യോശുവ 2:11
കേട്ടപ്പോൾ തന്നേ ഞങ്ങളുടെ ഹൃദയം ഉരുകി; നിങ്ങളുടെ നിമിത്തം എല്ലാവർക്കും ധൈര്യം കെട്ടുപോയി; നിങ്ങളുടെ ദൈവമായ യഹോവ തന്നേ മീതെ സ്വർഗ്ഗത്തിലും താഴെ ഭൂമിയിലും ദൈവം ആകുന്നു.
And as soon as we had heard | וַנִּשְׁמַע֙ | wannišmaʿ | va-neesh-MA |
hearts our things, these | וַיִּמַּ֣ס | wayyimmas | va-yee-MAHS |
did melt, | לְבָבֵ֔נוּ | lĕbābēnû | leh-va-VAY-noo |
neither | וְלֹא | wĕlōʾ | veh-LOH |
remain there did | קָ֨מָה | qāmâ | KA-ma |
any more | ע֥וֹד | ʿôd | ode |
courage | ר֛וּחַ | rûaḥ | ROO-ak |
man, any in | בְּאִ֖ישׁ | bĕʾîš | beh-EESH |
because | מִפְּנֵיכֶ֑ם | mippĕnêkem | mee-peh-nay-HEM |
of you: for | כִּ֚י | kî | kee |
the Lord | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
your God, | אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם | ʾĕlōhêkem | ay-loh-hay-HEM |
he | ה֤וּא | hûʾ | hoo |
is God | אֱלֹהִים֙ | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
in heaven | בַּשָּׁמַ֣יִם | baššāmayim | ba-sha-MA-yeem |
above, | מִמַּ֔עַל | mimmaʿal | mee-MA-al |
and in | וְעַל | wĕʿal | veh-AL |
earth | הָאָ֖רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
beneath. | מִתָּֽחַת׃ | mittāḥat | mee-TA-haht |