Job 27:18
ചെലന്തിയെപ്പോലെ അവൻ വീടുപണിയുന്നു; കാവൽക്കാരൻ മാടം കെട്ടുന്നതുപോലെ തന്നേ.
Job 27:18 in Other Translations
King James Version (KJV)
He buildeth his house as a moth, and as a booth that the keeper maketh.
American Standard Version (ASV)
He buildeth his house as the moth, And as a booth which the keeper maketh.
Bible in Basic English (BBE)
His house has no more strength than a spider's thread, or a watchman's tent.
Darby English Bible (DBY)
He buildeth his house as the moth, and as a booth that a keeper maketh.
Webster's Bible (WBT)
He buildeth his house as a moth, and as a booth that the keeper maketh.
World English Bible (WEB)
He builds his house as the moth, As a booth which the watchman makes.
Young's Literal Translation (YLT)
He hath built as a moth his house, And as a booth a watchman hath made.
| He buildeth | בָּנָ֣ה | bānâ | ba-NA |
| his house | כָעָ֣שׁ | kāʿāš | ha-ASH |
| as a moth, | בֵּית֑וֹ | bêtô | bay-TOH |
| booth a as and | וּ֝כְסֻכָּ֗ה | ûkĕsukkâ | OO-heh-soo-KA |
| that the keeper | עָשָׂ֥ה | ʿāśâ | ah-SA |
| maketh. | נֹצֵֽר׃ | nōṣēr | noh-TSARE |
Cross Reference
ഇയ്യോബ് 8:14
അവന്റെ ആശ്രയം അറ്റുപോകും; അവന്റെ ശരണം ചിലന്തിവലയത്രെ.
യെശയ്യാ 1:8
സീയോൻ പുത്രി, മുന്തിരിത്തോട്ടത്തിലെ കുടിൽ പോലെയും വെള്ളരിത്തോട്ടത്തിലെ മാടംപോലെയും നിരോധിച്ച പട്ടണംപോലെയും ശേഷിച്ചിരിക്കുന്നു.
യെശയ്യാ 38:12
എന്റെ പാർപ്പിടം നീങ്ങി ഒരു ഇടയക്കൂടാരം പോലെ എന്നെ വിട്ടുപോയിരിക്കുന്നു; നെയ്ത്തുകാരൻ തുണി ചുരുട്ടുംപോലെ ഞാൻ എന്റെ ജീവനെ ചുരുട്ടിവെക്കുന്നു; അവൻ എന്നെ പാവിൽനിന്നു അറുത്തുകളയുന്നു; ഒരു രാപകൽ കഴിയുംമുമ്പെ നീ എനിക്കു അന്തംവരുത്തുന്നു.
യെശയ്യാ 51:8
പുഴു അവരെ വസ്ത്രത്തെപ്പോലെ അരിച്ചുകളയും; കൃമി അവരെ കമ്പിളിയെപ്പോലെ തിന്നുകളയും; എന്നാൽ എന്റെ നീതി ശാശ്വതമായും എന്റെ രക്ഷ തലമുറതലമുറയായും ഇരിക്കും.
വിലാപങ്ങൾ 2:6
അവൻ തിരുനിവാസം ഒരു തോട്ടംപോലെ നീക്കിക്കളഞ്ഞു; തന്റെ ഉത്സവസ്ഥലം നശിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു; യഹോവ സീയോനിൽ ഉത്സവവും ശബ്ബത്തും മറക്കുമാറാക്കി, തന്റെ ഉഗ്രകോപത്തിൽ രാജാവിനെയും പുരോഹിതനെയും നിരസിച്ചുകളഞ്ഞു.