യിരേമ്യാവു 48:5 in Malayalam
Jeremiah 48:5
ലൂഹീതിലേക്കുള്ള കയറ്റത്തിൽകൂടി അവർ കരഞ്ഞുംകൊണ്ടു കയറിപ്പോകുന്നു; ഹോരോനയീമിലേക്കുള്ള ഇറക്കത്തിൽ സംഹാരത്തെക്കുറിച്ചുള്ള നിലവിളിയുടെ സങ്കടശബ്ദം കേൾക്കുന്നു.
Jeremiah 48:5 in Other Translations
King James Version (KJV)
For in the going up of Luhith continual weeping shall go up; for in the going down of Horonaim the enemies have heard a cry of destruction.
American Standard Version (ASV)
For by the ascent of Luhith with continual weeping shall they go up; for at the descent of Horonaim they have heard the distress of the cry of destruction.
Bible in Basic English (BBE)
For by the slope of Luhith they will go up, weeping all the way; for on the way down to Horonaim the cry of destruction has come to their ears.
Darby English Bible (DBY)
For by the ascent of Luhith continual weeping shall go up; for in the descent of Horonaim is heard the anguish of the cry of destruction.
World English Bible (WEB)
For by the ascent of Luhith with continual weeping shall they go up; for at the descent of Horonaim they have heard the distress of the cry of destruction.
Young's Literal Translation (YLT)
For the ascent of Luhith with weeping, Go up doth weeping, For in the descent of Horonaim Adversaries a cry of desolation have heard.
| For | כִּ֚י | kî | kee |
| in the going up | מַעֲלֵ֣ה | maʿăle | ma-uh-LEH |
| of Luhith | הַלֻּחִ֔ות | lûḥît | loo-HEET |
| continual | בִּבְכִ֖י | bĕkî | beh-HEE |
| shall go up; | יַֽעֲלֶה | ʿālâ | ah-LA |
| weeping | בֶּ֑כִי | bĕkî | beh-HEE |
| for | כִּ֚י | kî | kee |
| in the going down | בְּמוֹרַ֣ד | môrād | moh-RAHD |
| of Horonaim | חוֹרֹנַ֔יִם | ḥōrōnayim | hoh-roh-na-YEEM |
| the enemies | צָרֵ֥י | ṣar | tsahr |
| a cry | צַֽעֲקַת | ṣaʿăqâ | tsa-uh-KA |
| of destruction. | שֶׁ֖בֶר | šeber | sheh-VER |
| have heard | שָׁמֵֽעוּ׃ | šāmaʿ | sha-MA |
Read Full Chapter : Jeremiah 48
Malayalam Bible