യിരേമ്യാവു 34:7
അന്നു ബാബേൽരാജാവിന്റെ സൈന്യം യെരൂശലേമിനോടും ലാക്കീശ്, അസെക്കാ എന്നിങ്ങനെ യെഹൂദയിൽ ശേഷിച്ചിരുന്ന എല്ലാ പട്ടണങ്ങളോടും യുദ്ധം ചെയ്തുകൊണ്ടിരുന്നു; യെഹൂദാപട്ടണങ്ങളിൽവെച്ചു ഉറപ്പുള്ള പട്ടണങ്ങളായി ശേഷിച്ചിരുന്നതു ഇവയത്രേ.
When the king | וְחֵ֣יל | wĕḥêl | veh-HALE |
of Babylon's | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
army | בָּבֶ֗ל | bābel | ba-VEL |
fought | נִלְחָמִים֙ | nilḥāmîm | neel-ha-MEEM |
against | עַל | ʿal | al |
Jerusalem, | יְר֣וּשָׁלִַ֔ם | yĕrûšālaim | yeh-ROO-sha-la-EEM |
and against | וְעַ֛ל | wĕʿal | veh-AL |
all | כָּל | kāl | kahl |
the cities | עָרֵ֥י | ʿārê | ah-RAY |
of Judah | יְהוּדָ֖ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
left, were that | הַנּֽוֹתָר֑וֹת | hannôtārôt | ha-noh-ta-ROTE |
against | אֶל | ʾel | el |
Lachish, | לָכִישׁ֙ | lākîš | la-HEESH |
and against | וְאֶל | wĕʾel | veh-EL |
Azekah: | עֲזֵקָ֔ה | ʿăzēqâ | uh-zay-KA |
for | כִּ֣י | kî | kee |
these | הֵ֗נָּה | hēnnâ | HAY-na |
defenced | נִשְׁאֲר֛וּ | nišʾărû | neesh-uh-ROO |
cities | בְּעָרֵ֥י | bĕʿārê | beh-ah-RAY |
remained | יְהוּדָ֖ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
of the cities | עָרֵ֥י | ʿārê | ah-RAY |
of Judah. | מִבְצָֽר׃ | mibṣār | meev-TSAHR |