യിരേമ്യാവു 19:15
യിസ്രായേലിന്റെ ദൈവമായ സൈന്യങ്ങളുടെ യഹോവ ഇപ്രകാരം അരുളിച്ചെയ്യുന്നു: അവർ എന്റെ വചനങ്ങളെ കേൾക്കാതെ ശാഠ്യംപിടിച്ചിരിക്കകൊണ്ടു ഞാൻ ഈ നഗരത്തിന്നു വിധിച്ചിരിക്കുന്ന അനർത്ഥം ഒക്കെയും അതിന്നു അതിന്നടുത്ത എല്ലാപട്ടണങ്ങൾക്കും വരുത്തും എന്നു പറഞ്ഞു.
Thus | כֹּֽה | kō | koh |
saith | אָמַ֞ר | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord | יְהוָ֤ה | yĕhwâ | yeh-VA |
of hosts, | צְבָאוֹת֙ | ṣĕbāʾôt | tseh-va-OTE |
God the | אֱלֹהֵ֣י | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY |
of Israel; | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
Behold, | הִנְנִ֨י | hinnî | heen-NEE |
bring will I | מֵבִ֜י | mēbî | may-VEE |
upon | אֶל | ʾel | el |
this | הָעִ֤יר | hāʿîr | ha-EER |
city | הַזֹּאת֙ | hazzōt | ha-ZOTE |
upon and | וְעַל | wĕʿal | veh-AL |
all | כָּל | kāl | kahl |
her towns | עָרֶ֔יהָ | ʿārêhā | ah-RAY-ha |
אֵ֚ת | ʾēt | ate | |
all | כָּל | kāl | kahl |
the evil | הָ֣רָעָ֔ה | hārāʿâ | HA-ra-AH |
that | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
pronounced have I | דִּבַּ֖רְתִּי | dibbartî | dee-BAHR-tee |
against | עָלֶ֑יהָ | ʿālêhā | ah-LAY-ha |
it, because | כִּ֤י | kî | kee |
hardened have they | הִקְשׁוּ֙ | hiqšû | heek-SHOO |
אֶת | ʾet | et | |
their necks, | עָרְפָּ֔ם | ʿorpām | ore-PAHM |
not might they that | לְבִלְתִּ֖י | lĕbiltî | leh-veel-TEE |
hear | שְׁמ֥וֹעַ | šĕmôaʿ | sheh-MOH-ah |
אֶת | ʾet | et | |
my words. | דְּבָרָֽי׃ | dĕbārāy | deh-va-RAI |