യിരേമ്യാവു 18:18
എന്നാൽ അവർ: വരുവിൻ, നമുക്കു യിരെമ്യാവിന്റെ നേരെ ഉപായങ്ങളെ ചിന്തിക്കാം; പുരോഹിതന്റെ പക്കൽ ഉപദേശവും ജ്ഞാനിയുടെ പക്കൽ ആലോചനയും പ്രവാചകന്റെ പക്കൽ അരുളപ്പാടും ഇല്ലാതെപോകയില്ല; വരുവിൻ നാം അവനെ നാവുകൊണ്ടു കൊന്നുകളക; അവന്റെ വാക്കു ഒന്നും നാം ശ്രദ്ധിക്കരുതു എന്നു പറഞ്ഞു.
Then said | וַיֹּאמְר֗וּ | wayyōʾmĕrû | va-yoh-meh-ROO |
they, Come, | לְכ֨וּ | lĕkû | leh-HOO |
devise us let and | וְנַחְשְׁבָ֣ה | wĕnaḥšĕbâ | veh-nahk-sheh-VA |
devices | עַֽל | ʿal | al |
against | יִרְמְיָהוּ֮ | yirmĕyāhû | yeer-meh-ya-HOO |
Jeremiah; | מַחֲשָׁבוֹת֒ | maḥăšābôt | ma-huh-sha-VOTE |
for | כִּי֩ | kiy | kee |
law the | לֹא | lōʾ | loh |
shall not | תֹאבַ֨ד | tōʾbad | toh-VAHD |
perish | תּוֹרָ֜ה | tôrâ | toh-RA |
priest, the from | מִכֹּהֵ֗ן | mikkōhēn | mee-koh-HANE |
nor counsel | וְעֵצָה֙ | wĕʿēṣāh | veh-ay-TSA |
from the wise, | מֵֽחָכָ֔ם | mēḥākām | may-ha-HAHM |
word the nor | וְדָבָ֖ר | wĕdābār | veh-da-VAHR |
from the prophet. | מִנָּבִ֑יא | minnābîʾ | mee-na-VEE |
Come, | לְכוּ֙ | lĕkû | leh-HOO |
smite us let and | וְנַכֵּ֣הוּ | wĕnakkēhû | veh-na-KAY-hoo |
tongue, the with him | בַלָּשׁ֔וֹן | ballāšôn | va-la-SHONE |
and let us not | וְאַל | wĕʾal | veh-AL |
heed give | נַקְשִׁ֖יבָה | naqšîbâ | nahk-SHEE-va |
to | אֶל | ʾel | el |
any | כָּל | kāl | kahl |
of his words. | דְּבָרָֽיו׃ | dĕbārāyw | deh-va-RAIV |