യിരേമ്യാവു 16:10
നീ ഈ വചനങ്ങളെ ഒക്കെയും ഈ ജനത്തോടു അറിയിക്കുമ്പോഴും യഹോവ ഞങ്ങൾക്കു വിരോധമായി ഈ വലിയ അനർത്ഥം ഒക്കെയും കല്പിച്ചതു എന്തു? ഞങ്ങളുടെ അകൃത്യം എന്തു? ഞങ്ങളുടെ ദൈവമായ യഹോവയോടു ഞങ്ങൾ ചെയ്ത പാപം എന്തു എന്നു അവർ നിന്നോടു ചോദിക്കുമ്പോഴും
And it shall come to pass, | וְהָיָ֗ה | wĕhāyâ | veh-ha-YA |
when | כִּ֤י | kî | kee |
thou shalt shew | תַגִּיד֙ | taggîd | ta-ɡEED |
this | לָעָ֣ם | lāʿām | la-AM |
people | הַזֶּ֔ה | hazze | ha-ZEH |
אֵ֥ת | ʾēt | ate | |
all | כָּל | kāl | kahl |
these | הַדְּבָרִ֖ים | haddĕbārîm | ha-deh-va-REEM |
words, | הָאֵ֑לֶּה | hāʾēlle | ha-A-leh |
and they shall say | וְאָמְר֣וּ | wĕʾomrû | veh-ome-ROO |
unto | אֵלֶ֗יךָ | ʾēlêkā | ay-LAY-ha |
thee, Wherefore | עַל | ʿal | al |
מֶה֩ | meh | meh | |
hath the Lord | דִבֶּ֨ר | dibber | dee-BER |
pronounced | יְהוָ֤ה | yĕhwâ | yeh-VA |
עָלֵ֙ינוּ֙ | ʿālênû | ah-LAY-NOO | |
all | אֵ֣ת | ʾēt | ate |
this | כָּל | kāl | kahl |
great | הָרָעָ֤ה | hārāʿâ | ha-ra-AH |
evil | הַגְּדוֹלָה֙ | haggĕdôlāh | ha-ɡeh-doh-LA |
against | הַזֹּ֔את | hazzōt | ha-ZOTE |
what or us? | וּמֶ֤ה | ûme | oo-MEH |
is our iniquity? | עֲוֹנֵ֙נוּ֙ | ʿăwōnēnû | uh-oh-NAY-NOO |
what or | וּמֶ֣ה | ûme | oo-MEH |
is our sin | חַטָּאתֵ֔נוּ | ḥaṭṭāʾtēnû | ha-ta-TAY-noo |
that | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
committed have we | חָטָ֖אנוּ | ḥāṭāʾnû | ha-TA-noo |
against the Lord | לַֽיהוָ֥ה | layhwâ | lai-VA |
our God? | אֱלֹהֵֽינוּ׃ | ʾĕlōhênû | ay-loh-HAY-noo |