യെശയ്യാ 40:24
അവരെ നട്ട ഉടനെ, അവരെ വിതെച്ച ഉടനെ അവർ നിലത്തു വേരൂന്നിത്തുടങ്ങിയ ഉടനെ അവൻ അവരുടെ മേൽ ഊതി അവർ വാടിപ്പോകയും ചുഴലിക്കാറ്റുകൊണ്ടു താളടിപോലെ പാറിപ്പോകയും ചെയ്യുന്നു.
Yea, | אַ֣ף | ʾap | af |
they shall not | בַּל | bal | bahl |
planted; be | נִטָּ֗עוּ | niṭṭāʿû | nee-TA-oo |
yea, | אַ֚ף | ʾap | af |
they shall not | בַּל | bal | bahl |
sown: be | זֹרָ֔עוּ | zōrāʿû | zoh-RA-oo |
yea, | אַ֛ף | ʾap | af |
their stock | בַּל | bal | bahl |
shall not | שֹׁרֵ֥שׁ | šōrēš | shoh-RAYSH |
take root | בָּאָ֖רֶץ | bāʾāreṣ | ba-AH-rets |
earth: the in | גִּזְעָ֑ם | gizʿām | ɡeez-AM |
and he shall also | וְגַם | wĕgam | veh-ɡAHM |
blow | נָשַׁ֤ף | nāšap | na-SHAHF |
wither, shall they and them, upon | בָּהֶם֙ | bāhem | ba-HEM |
and the whirlwind | וַיִּבָ֔שׁוּ | wayyibāšû | va-yee-VA-shoo |
take shall | וּסְעָרָ֖ה | ûsĕʿārâ | oo-seh-ah-RA |
them away as stubble. | כַּקַּ֥שׁ | kaqqaš | ka-KAHSH |
תִּשָּׂאֵֽם׃ | tiśśāʾēm | tee-sa-AME |