യെശയ്യാ 36:5
യുദ്ധത്തിന്നു വേണ്ടുന്ന ആലോചനയും ബലവും ഉണ്ടു എന്നുള്ള വെറും വാക്കു അത്രേ എന്നു ഞാൻ പറയുന്നു; ആരെ ആശ്രയിച്ചിട്ടാകുന്നു നീ എന്നോടു മത്സരിച്ചിരിക്കുന്നതു?
I say, | אָמַ֙רְתִּי֙ | ʾāmartiy | ah-MAHR-TEE |
sayest thou, (but | אַךְ | ʾak | ak |
vain but are they | דְּבַר | dĕbar | deh-VAHR |
words) | שְׂפָתַ֔יִם | śĕpātayim | seh-fa-TA-yeem |
I have counsel | עֵצָ֥ה | ʿēṣâ | ay-TSA |
strength and | וּגְבוּרָ֖ה | ûgĕbûrâ | oo-ɡeh-voo-RA |
for war: | לַמִּלְחָמָ֑ה | lammilḥāmâ | la-meel-ha-MA |
now | עַתָּה֙ | ʿattāh | ah-TA |
on | עַל | ʿal | al |
whom | מִ֣י | mî | mee |
trust, thou dost | בָטַ֔חְתָּ | bāṭaḥtā | va-TAHK-ta |
that | כִּ֥י | kî | kee |
thou rebellest | מָרַ֖דְתָּ | māradtā | ma-RAHD-ta |
against me? | בִּֽי׃ | bî | bee |