Genesis 39:1
എന്നാൽ യോസേഫിനെ മിസ്രയീമിലേക്കു കൊണ്ടുപോയി; അവനെ അവിടെ കൊണ്ടുവന്ന യിശ്മായേല്യരുടെ കയ്യിൽനിന്നു ഫറവോന്റെ ഒരു ഉദ്യോഗസ്ഥനായി അകമ്പടിനായകനായ പോത്തീഫർ എന്ന ഒരു മിസ്രയീമ്യൻ അവനെ വിലെക്കു വാങ്ങി.
Genesis 39:1 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Joseph was brought down to Egypt; and Potiphar, an officer of Pharaoh, captain of the guard, an Egyptian, bought him of the hands of the Ishmaelites, which had brought him down thither.
American Standard Version (ASV)
And Joseph was brought down to Egypt; and Potiphar, an officer of Pharaoh's, the captain of the guard, an Egyptian, bought him of the hand of the Ishmaelites, that had brought him down thither.
Bible in Basic English (BBE)
Now Joseph was taken down to Egypt; and Potiphar the Egyptian, a captain of high position in Pharaoh's house, got him for a price from the Ishmaelites who had taken him there.
Darby English Bible (DBY)
And Joseph was brought down to Egypt; and Potiphar, a chamberlain of Pharaoh, the captain of the life-guard, an Egyptian, bought him of the hand of the Ishmaelites who had brought him down thither.
Webster's Bible (WBT)
And Joseph was brought down to Egypt: and Potiphar, an officer of Pharaoh, captain of the guard, an Egyptian, bought him of the hands of the Ishmaelites, who had brought him down thither.
World English Bible (WEB)
Joseph was brought down to Egypt. Potiphar, an officer of Pharaoh's, the captain of the guard, an Egyptian, bought him from the hand of the Ishmaelites that had brought him down there.
Young's Literal Translation (YLT)
And Joseph hath been brought down to Egypt, and Potiphar, a eunuch of Pharaoh, head of the executioners, an Egyptian man, buyeth him out of the hands of the Ishmaelites who have brought him thither.
| And Joseph | וְיוֹסֵ֖ף | wĕyôsēp | veh-yoh-SAFE |
| was brought down | הוּרַ֣ד | hûrad | hoo-RAHD |
| Egypt; to | מִצְרָ֑יְמָה | miṣrāyĕmâ | meets-RA-yeh-ma |
| and Potiphar, | וַיִּקְנֵ֡הוּ | wayyiqnēhû | va-yeek-NAY-hoo |
| officer an | פּֽוֹטִיפַר֩ | pôṭîpar | poh-tee-FAHR |
| of Pharaoh, | סְרִ֨יס | sĕrîs | seh-REES |
| captain | פַּרְעֹ֜ה | parʿō | pahr-OH |
| of the guard, | שַׂ֤ר | śar | sahr |
| Egyptian, an | הַטַּבָּחִים֙ | haṭṭabbāḥîm | ha-ta-ba-HEEM |
| אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh | |
| bought | מִצְרִ֔י | miṣrî | meets-REE |
| him of the hands | מִיַּד֙ | miyyad | mee-YAHD |
| Ishmeelites, the of | הַיִּשְׁמְעֵאלִ֔ים | hayyišmĕʿēʾlîm | ha-yeesh-meh-ay-LEEM |
| which | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
| had brought him down | הֽוֹרִדֻ֖הוּ | hôriduhû | hoh-ree-DOO-hoo |
| thither. | שָֽׁמָּה׃ | šāmmâ | SHA-ma |
Cross Reference
ഉല്പത്തി 37:25
അവർ ഭക്ഷണം കഴിപ്പാൻ ഇരുന്നപ്പോൾ തലപൊക്കി നോക്കി, ഗിലെയാദിൽനിന്നു സാമ്പ്രാണിയും സുഗന്ധപ്പശയും സന്നിനായകവും ഒട്ടകപ്പുറത്തു കയറ്റി മിസ്രയീമിലേക്കു കൊണ്ടുപോകുന്ന യിശ്മായേല്യരുടെ ഒരു യാത്രക്കൂട്ടം വരുന്നതു കണ്ടു.
ഉല്പത്തി 37:36
എന്നാൽ മിദ്യാന്യർ അവനെ മിസ്രയീമിൽ ഫറവോന്റെ ഒരു ഉദ്യോഗസ്ഥനായി അകമ്പടി നായകനായ പോത്തീഫറിന്നു വിറ്റു.
ഉല്പത്തി 37:28
മിദ്യാന്യകച്ചവടക്കാർ കടന്നുപോകുമ്പോൾ അവർ യോസേഫിനെ കുഴിയിൽനിന്നു വലിച്ചു കയറ്റി, യിശ്മായേല്യർക്കു ഇരുപതു വെള്ളിക്കാശിന്നു വിറ്റു. അവർ യോസേഫിനെ മിസ്രയീമിലേക്കു കൊണ്ടുപോയി.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 105:17
അവർക്കു മുമ്പായി അവൻ ഒരാളെ അയച്ചു; യോസേഫിനെ അവർ ദാസനായി വിറ്റുവല്ലോ.
ഉല്പത്തി 45:4
യോസേഫ് സഹോദരന്മാരോടു: ഇങ്ങോട്ടു അടുത്തുവരുവിൻ എന്നു പറഞ്ഞു; അവർ അടുത്തുചെന്നപ്പോൾ അവൻ പറഞ്ഞതു; നിങ്ങൾ മിസ്രയീമിലേക്കു വിറ്റുകളഞ്ഞ നിങ്ങളുടെ സഹോദരൻ യോസേഫ് ആകുന്നു ഞാൻ.
പ്രവൃത്തികൾ 7:9
ഗോത്രപിതാക്കന്മാർ യോസേഫിനോടു അസൂയപ്പെട്ടു അവനെ മിസ്രയീമിലേക്കു വിറ്റുകളഞ്ഞു.