Genesis 32:2
യാക്കോബ് അവരെ കണ്ടപ്പോൾ: ഇതു ദൈവത്തിന്റെ സേന എന്നു പറഞ്ഞു. ആ സ്ഥലത്തിന്നു മഹനയീം എന്നു പേർ ഇട്ടു.
Genesis 32:2 in Other Translations
King James Version (KJV)
And when Jacob saw them, he said, This is God's host: and he called the name of that place Mahanaim.
American Standard Version (ASV)
And Jacob said when he saw them, This is God's host: and he called the name of that place Mahanaim.
Bible in Basic English (BBE)
And when he saw them he said, This is the army of God: so he gave that place the name of Mahanaim.
Darby English Bible (DBY)
And when Jacob saw them he said, This is the camp of God. And he called the name of that place Mahanaim.
Webster's Bible (WBT)
And when Jacob saw them, he said, This is God's host: and he called the name of that place Mahanaim.
World English Bible (WEB)
When he saw them, Jacob said, "This is God's host." He called the name of that place Mahanaim.
Young's Literal Translation (YLT)
and Jacob saith, when he hath seen them, `This `is' the camp of God;' and he calleth the name of that place `Two Camps.'
| when | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| Jacob | יַֽעֲקֹב֙ | yaʿăqōb | ya-uh-KOVE |
| saw them, | כַּֽאֲשֶׁ֣ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
| And said, he | רָאָ֔ם | rāʾām | ra-AM |
| This | מַֽחֲנֵ֥ה | maḥănē | ma-huh-NAY |
| is God's | אֱלֹהִ֖ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
| host: | זֶ֑ה | ze | zeh |
| and he called | וַיִּקְרָ֛א | wayyiqrāʾ | va-yeek-RA |
| the name | שֵֽׁם | šēm | shame |
| of that | הַמָּק֥וֹם | hammāqôm | ha-ma-KOME |
| place | הַה֖וּא | hahûʾ | ha-HOO |
| Mahanaim. | מַֽחֲנָֽיִם׃ | maḥănāyim | MA-huh-NA-yeem |
Cross Reference
ശമൂവേൽ -2 2:8
എന്നാൽ ശൌലിന്റെ സേനാപതിയായ നേരിന്റെ മകൻ അബ്നേർ ശൌലിന്റെ മകനായ ഈശ്-ബോശെത്തിനെ മഹനയീമിലേക്കു കൂട്ടിക്കൊണ്ടുപോയി,
യോശുവ 21:38
ഗാദ്ഗോത്രത്തിൽ, കുലചെയ്തവന്നു സങ്കേതനഗരമായ ഗിലെയാദിലെ രാമോത്തും അതിന്റെ പുല്പുറങ്ങളും മഹനയീമും അതിന്റെ പുല്പുറങ്ങളും
ലൂക്കോസ് 2:13
പെട്ടെന്നു സ്വർഗ്ഗീയ സൈന്യത്തിന്റെ ഒരു സംഘം ദൂതനോടു ചേർന്നു ദൈവത്തെ പുകഴ്ത്തി.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 148:2
അവന്റെ സകലദൂതന്മാരുമായുള്ളോരേ, അവനെ സ്തുതിപ്പിൻ; അവന്റെ സർവ്വസൈന്യവുമേ, അവനെ സ്തുതിപ്പിൻ;
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 34:7
യഹോവയുടെ ദൂതൻ അവന്റെ ഭക്തന്മാരുടെ ചുറ്റും പാളയമിറങ്ങി അവരെ വിടുവിക്കുന്നു.
രാജാക്കന്മാർ 1 2:8
പിന്നെ ബഹൂരീമിലെ ബെന്യാമീന്യനായ ഗേരയുടെ മകൻ ശിമെയി എന്നൊരുവൻ ഉണ്ടല്ലോ; ഞാൻ മഹനയീമിലേക്കു പോകുന്ന ദിവസം അവൻ എന്നെ കഠിനശാപത്തോടെ ശപിച്ചു; എങ്കിലും അവൻ യോർദ്ദാങ്കൽ എന്നെ എതിരേറ്റുവന്നതുകൊണ്ടു അവനെ വാൾകൊണ്ടു കൊല്ലുകയില്ല എന്നു ഞാൻ യഹോവാനാമത്തിൽ അവനോടു സത്യംചെയ്തു.
ശമൂവേൽ -2 17:24
പിന്നെ ദാവീദ് മഹനയീമിൽ എത്തി. അബ്ശാലോമും കൂടെയുള്ള യിസ്രായേൽജനമൊക്കെയും യോർദ്ദാൻ കടന്നു.
യോശുവ 5:14
അതിന്നു അവൻ: അല്ല, ഞാൻ യഹോവയുടെ സൈന്യത്തിന്റെ അധിപതിയായി ഇപ്പോൾ വന്നിരിക്കുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു. അപ്പോൾ യോശുവ സാഷ്ടാംഗം വീണു നമസ്കരിച്ചു അവനോടു: കർത്താവിന്നു അടിയനോടുള്ള കല്പന എന്തു എന്നു ചോദിച്ചു.
ദാനീയേൽ 10:20
അതിന്നു അവൻ എന്നോടു പറഞ്ഞതു: ഞാൻ നിന്റെ അടുക്കൽ വന്നിരിക്കുന്നതു എന്തിനെന്നു നീ അറിയുന്നുവോ? ഞാൻ ഇപ്പോൾ പാർസിപ്രഭുവിനോടു യുദ്ധംചെയ്വാൻ മടങ്ങിപ്പോകും; ഞാൻ പുറപ്പെട്ട ശേഷമോ, യവന പ്രഭു വരും.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 103:21
അവന്റെ ഇഷ്ടം ചെയ്യുന്ന ശുശ്രൂഷക്കാരായി അവന്റെ സകലസൈന്യങ്ങളുമായുള്ളോരേ, യഹോവയെ വാഴ്ത്തുവിൻ;
രാജാക്കന്മാർ 2 6:17
പിന്നെ എലീശാ പ്രാർത്ഥിച്ചു: യഹോവേ, ഇവൻ കാണത്തക്കവണ്ണം ഇവന്റെ കണ്ണു തുറക്കേണമേ എന്നു പറഞ്ഞു. യഹോവ ബാല്യക്കാരന്റെ കണ്ണു തുറന്നു; എലീശയുടെ ചുറ്റും അഗ്നിമയമായ കുതിരകളും രഥങ്ങളും കൊണ്ടു മല നിറഞ്ഞിരിക്കുന്നതു അവൻ കണ്ടു.
രാജാക്കന്മാർ 1 4:14
മഹനയീമിൽ ഇദ്ദോവിന്റെ മകൻ അഹീനാദാബ്;
ശമൂവേൽ -2 17:26
എന്നാൽ യിസ്രായേലും അബ്ശാലോമും ഗിലെയാദ് ദേശത്തു പാളയമിറങ്ങി.
ശമൂവേൽ -2 2:12
നേരിന്റെ മകൻ അബ്നേരും ശൌലിന്റെ മകനായ ഈശ്-ബേശെത്തിന്റെ ചേവകരും മഹനയീമിൽനിന്നു ഗിബെയോനിലേക്കു വന്നു.