ഗലാത്യർ 4:30
തിരുവെഴുത്തോ എന്തുപറയുന്നു ദാസിയെയും മകനെയും പുറത്താക്കിക്കളക; ദാസിയുടെ മകൻ സ്വതന്ത്രയുടെ മകനോടുകൂടെ അവകാശി ആകയില്ല.
Nevertheless | ἀλλὰ | alla | al-LA |
what | τί | ti | tee |
saith | λέγει | legei | LAY-gee |
the | ἡ | hē | ay |
scripture? | γραφή; | graphē | gra-FAY |
Cast out | Ἔκβαλε | ekbale | AKE-va-lay |
the | τὴν | tēn | tane |
bondwoman | παιδίσκην | paidiskēn | pay-THEE-skane |
and | καὶ | kai | kay |
her | τὸν | ton | tone |
υἱὸν | huion | yoo-ONE | |
son: | αὐτῆς· | autēs | af-TASE |
for | οὐ | ou | oo |
the | γὰρ | gar | gahr |
son | μὴ | mē | may |
of the shall be | κληρονομήσῃ | klēronomēsē | klay-roh-noh-MAY-say |
bondwoman | ὁ | ho | oh |
υἱὸς | huios | yoo-OSE | |
not | τῆς | tēs | tase |
heir | παιδίσκης | paidiskēs | pay-THEE-skase |
with | μετὰ | meta | may-TA |
the | τοῦ | tou | too |
son of | υἱοῦ | huiou | yoo-OO |
the | τῆς | tēs | tase |
freewoman. | ἐλευθέρας | eleutheras | ay-layf-THAY-rahs |