പുറപ്പാടു് 14:24
പ്രഭാതയാമത്തിൽ യഹോവ അഗ്നിമേഘസ്തംഭത്തിൽനിന്നു മിസ്രയീമ്യസൈന്യത്തെ നോക്കി മിസ്രയീമ്യസൈന്യത്തെ താറുമാറാക്കി.
And it came to pass, | וַֽיְהִי֙ | wayhiy | va-HEE |
morning the in that | בְּאַשְׁמֹ֣רֶת | bĕʾašmōret | beh-ash-MOH-ret |
watch | הַבֹּ֔קֶר | habbōqer | ha-BOH-ker |
the Lord | וַיַּשְׁקֵ֤ף | wayyašqēp | va-yahsh-KAFE |
looked | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
unto | אֶל | ʾel | el |
the host | מַֽחֲנֵ֣ה | maḥănē | ma-huh-NAY |
Egyptians the of | מִצְרַ֔יִם | miṣrayim | meets-RA-yeem |
through the pillar | בְּעַמּ֥וּד | bĕʿammûd | beh-AH-mood |
of fire | אֵ֖שׁ | ʾēš | aysh |
cloud, the of and | וְעָנָ֑ן | wĕʿānān | veh-ah-NAHN |
and troubled | וַיָּ֕הָם | wayyāhom | va-YA-home |
אֵ֖ת | ʾēt | ate | |
host the | מַֽחֲנֵ֥ה | maḥănē | ma-huh-NAY |
of the Egyptians, | מִצְרָֽיִם׃ | miṣrāyim | meets-RA-yeem |