എസ്ഥേർ 2:23
അന്വേഷണം ചെയ്താറെ കാര്യം സത്യമെന്നു കണ്ടു അവരെ രണ്ടുപോരെയും കഴുവിന്മേൽ തൂക്കിക്കളഞ്ഞു; ഇതു രാജാവിന്റെ മുമ്പിൽ ദിനവൃത്താന്തപുസ്തകത്തിൽ എഴുതിവെച്ചു.
And when inquisition | וַיְבֻקַּ֤שׁ | waybuqqaš | vai-voo-KAHSH |
matter, the of made was | הַדָּבָר֙ | haddābār | ha-da-VAHR |
out; found was it | וַיִּמָּצֵ֔א | wayyimmāṣēʾ | va-yee-ma-TSAY |
therefore they were both | וַיִּתָּל֥וּ | wayyittālû | va-yee-ta-LOO |
hanged | שְׁנֵיהֶ֖ם | šĕnêhem | sheh-nay-HEM |
on | עַל | ʿal | al |
a tree: | עֵ֑ץ | ʿēṣ | ayts |
and it was written | וַיִּכָּתֵ֗ב | wayyikkātēb | va-yee-ka-TAVE |
book the in | בְּסֵ֛פֶר | bĕsēper | beh-SAY-fer |
of the chronicles | דִּבְרֵ֥י | dibrê | deev-RAY |
הַיָּמִ֖ים | hayyāmîm | ha-ya-MEEM | |
before | לִפְנֵ֥י | lipnê | leef-NAY |
the king. | הַמֶּֽלֶךְ׃ | hammelek | ha-MEH-lek |