Ecclesiastes 2:2
എന്നാൽ അതും മായ തന്നേ. ഞാൻ ചിരിയെക്കുറിച്ചു അതു ഭ്രാന്തു എന്നും സന്തോഷത്തെക്കുറിച്ചു അതുകൊണ്ടെന്തു ഫലം എന്നും പറഞ്ഞു.
Ecclesiastes 2:2 in Other Translations
King James Version (KJV)
I said of laughter, It is mad: and of mirth, What doeth it?
American Standard Version (ASV)
I said of laughter, It is mad; and of mirth, What doeth it?
Bible in Basic English (BBE)
Of laughing I said, It is foolish; and of joy--What use is it?
Darby English Bible (DBY)
I said of laughter, Madness! and of mirth, What availeth it?
World English Bible (WEB)
I said of laughter, "It is foolishness;" and of mirth, "What does it accomplish?"
Young's Literal Translation (YLT)
Of laughter I said, `Foolish!' and of mirth, `What `is' this it is doing?'
| I said | לִשְׂח֖וֹק | liśḥôq | lees-HOKE |
| of laughter, | אָמַ֣רְתִּי | ʾāmartî | ah-MAHR-tee |
| It is mad: | מְהוֹלָ֑ל | mĕhôlāl | meh-hoh-LAHL |
| mirth, of and | וּלְשִׂמְחָ֖ה | ûlĕśimḥâ | oo-leh-seem-HA |
| What | מַה | ma | ma |
| זֹּ֥ה | zō | zoh | |
| doeth | עֹשָֽׂה׃ | ʿōśâ | oh-SA |
Cross Reference
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 14:13
ചിരിക്കുമ്പോൾ തന്നേയും ഹൃദയം ദുഃഖിച്ചിരിക്കാം; സന്തോഷത്തിന്റെ അവസാനം ദുഃഖമാകയുമാം.
സഭാപ്രസംഗി 7:2
വിരുന്നുവീട്ടിൽ പോകുന്നതിനെക്കാൾ വിലാപഭവനത്തിൽ പോകുന്നതു നല്ലതു; അതല്ലോ സകലമനുഷ്യരുടെയും അവസാനം; ജീവച്ചിരിക്കുന്നവൻ അതു ഹൃദയത്തിൽ കരുതിക്കൊള്ളും.
യെശയ്യാ 22:12
അന്നു സൈന്യങ്ങളുടെ യഹോവയായ കർത്താവു കരച്ചലിന്നും വിലാപത്തിന്നും മൊട്ടയടിക്കുന്നതിന്നും
ആമോസ് 6:3
നിങ്ങൾ ദുർദ്ദിവസം അകറ്റിവെക്കുകയും സാഹസത്തിന്റെ ഇരിപ്പിടം അടുപ്പിക്കയും ചെയ്യുന്നു.
പത്രൊസ് 1 4:2
ജഡത്തിൽ കഷ്ടമനുഭവിച്ചവൻ ജഡത്തിൽ ശേഷിച്ചിരിക്കുംകാലം ഇനി മനുഷ്യരുടെ മോഹങ്ങൾക്കല്ല, ദൈവത്തിന്റെ ഇഷ്ടത്തിന്നത്രേ ജീവിക്കേണ്ടതിന്നു പാപം വിട്ടൊഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു.