Daniel 8:5
ഞാൻ നോക്കിക്കൊണ്ടിരിക്കുമ്പോൾ, ഒരു കോലാട്ടുകൊറ്റൻ പടിഞ്ഞാറു നിന്നു നിലം തൊടാതെ സർവ്വ ഭൂതലത്തിലും കൂടിവന്നു; ആ കോലാട്ടുകൊറ്റന്നു കണ്ണുകളുടെ നടുവിൽ വിശേഷമായൊരു കൊമ്പുണ്ടായിരുന്നു.
Daniel 8:5 in Other Translations
King James Version (KJV)
And as I was considering, behold, an he goat came from the west on the face of the whole earth, and touched not the ground: and the goat had a notable horn between his eyes.
American Standard Version (ASV)
And as I was considering, behold, a he-goat came from the west over the face of the whole earth, and touched not the ground: and the goat had a notable horn between his eyes.
Bible in Basic English (BBE)
And while I was giving thought to this, I saw a he-goat coming from the west over the face of all the earth without touching the earth: and the he-goat had a great horn between his eyes.
Darby English Bible (DBY)
And as I was considering, behold, a he-goat came from the west over the face of the whole earth, and touched not the ground: and the goat had a notable horn between his eyes.
World English Bible (WEB)
As I was considering, behold, a male goat came from the west over the surface of the whole earth, and didn't touch the ground: and the goat had a notable horn between his eyes.
Young's Literal Translation (YLT)
`And I have been considering, and lo, a young he-goat hath come from the west, over the face of the whole earth, whom none is touching in the earth; as to the young he-goat, a conspicuous horn `is' between its eyes.
| And as I | וַאֲנִ֣י׀ | waʾănî | va-uh-NEE |
| was | הָיִ֣יתִי | hāyîtî | ha-YEE-tee |
| considering, | מֵבִ֗ין | mēbîn | may-VEEN |
| behold, | וְהִנֵּ֤ה | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
| an he | צְפִיר | ṣĕpîr | tseh-FEER |
| goat | הָֽעִזִּים֙ | hāʿizzîm | ha-ee-ZEEM |
| came | בָּ֤א | bāʾ | ba |
| from | מִן | min | meen |
| the west | הַֽמַּעֲרָב֙ | hammaʿărāb | ha-ma-uh-RAHV |
| on | עַל | ʿal | al |
| the face | פְּנֵ֣י | pĕnê | peh-NAY |
| whole the of | כָל | kāl | hahl |
| earth, | הָאָ֔רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
| and touched | וְאֵ֥ין | wĕʾên | veh-ANE |
| not | נוֹגֵ֖עַ | nôgēaʿ | noh-ɡAY-ah |
| the ground: | בָּאָ֑רֶץ | bāʾāreṣ | ba-AH-rets |
| goat the and | וְהַ֨צָּפִ֔יר | wĕhaṣṣāpîr | veh-HA-tsa-FEER |
| had a notable | קֶ֥רֶן | qeren | KEH-ren |
| horn | חָז֖וּת | ḥāzût | ha-ZOOT |
| between | בֵּ֥ין | bên | bane |
| his eyes. | עֵינָֽיו׃ | ʿênāyw | ay-NAIV |
Cross Reference
ദാനീയേൽ 8:21
പരുപരുത്ത കോലാട്ടുകൊറ്റൻ യവനരാജാവും അതിന്റെ കണ്ണുകളുടെ നടുവിലുള്ള വലിയ കൊമ്പു ഒന്നാമത്തെ രാജാവും ആകുന്നു.
ദാനീയേൽ 8:8
കോലാട്ടുകൊറ്റൻ ഏറ്റവും വലുതായിത്തീർന്നു; എന്നാൽ അതു ബലപ്പെട്ടപ്പോൾ വലിയ കൊമ്പു തകർന്നുപോയി; അതിന്നു പകരം ആകാശത്തിലെ നാലു കാറ്റിന്നു നേരെ ഭംഗിയുള്ള നാലു കൊമ്പു മുളെച്ചുവന്നു.
ദാനീയേൽ 11:3
പിന്നെ വിക്രമനായൊരു രാജാവു എഴുന്നേല്ക്കും; അവൻ വലിയ അധികാരത്തോടെ വാണു ഇഷ്ടംപോലെ പ്രവർത്തിക്കും.
ദാനീയേൽ 2:32
ബിംബത്തിന്റെ തല തങ്കംകൊണ്ടും നെഞ്ചും കയ്യും വെള്ളികൊണ്ടും വയറും അരയും താമ്രംകൊണ്ടും തുട ഇരിമ്പു കൊണ്ടു
ദാനീയേൽ 2:39
തിരുമനസ്സിലെ ശേഷം തിരുമേനിയെക്കാൾ താണതായ മറ്റൊരു രാജത്വവും സർവ്വഭൂമിയിലും വാഴുവാനിരിക്കുന്നതായി താമ്രംകൊണ്ടുള്ള മൂന്നാമതൊരു രാജത്വവും ഉത്ഭവിക്കും.
ദാനീയേൽ 7:6
പിന്നെ പുള്ളിപ്പുലിക്കു സദൃശമായ മറ്റൊന്നിനെ കണ്ടു, അതിന്റെ മുതുകത്തു പക്ഷിയുടെ നാലു ചുറകുണ്ടായിരുന്നു; മൃഗത്തിന്നു നാലു തലയും ഉണ്ടായിരുന്നു; അതിന്നു ആധിപത്യം ലഭിച്ചു.