ദാനീയേൽ 5:9
അപ്പോൾ ബേൽശസ്സർരാജാവു അത്യന്തം വ്യാകുലപ്പെട്ടു, അവന്റെ മുഖഭാവം മാറി, അവന്റെ മഹത്തുക്കൾ അമ്പരന്നു പോയി.
Then | אֱ֠דַיִן | ʾĕdayin | A-da-yeen |
was king | מַלְכָּ֤א | malkāʾ | mahl-KA |
Belshazzar | בֵלְשַׁאצַּר֙ | bēlĕšaʾṣṣar | vay-leh-sha-TSAHR |
greatly | שַׂגִּ֣יא | śaggîʾ | sa-ɡEE |
troubled, | מִתְבָּהַ֔ל | mitbāhal | meet-ba-HAHL |
and his countenance | וְזִיוֺ֖הִי | wĕzîwōhî | veh-zeeoo-OH-hee |
changed was | שָׁנַ֣יִן | šānayin | sha-NA-yeen |
in him, | עֲל֑וֹהִי | ʿălôhî | uh-LOH-hee |
and his lords | וְרַבְרְבָנ֖וֹהִי | wĕrabrĕbānôhî | veh-rahv-reh-va-NOH-hee |
were astonied. | מִֽשְׁתַּבְּשִֽׁין׃ | mišĕttabbĕšîn | MEE-sheh-ta-beh-SHEEN |