Daniel 3:9
അവർ നെബൂഖദ് നേസർരാജാവിനെ ബോധിപ്പിച്ചതു: രാജാവു ദീർഘായുസ്സായിരിക്കട്ടെ!
Daniel 3:9 in Other Translations
King James Version (KJV)
They spake and said to the king Nebuchadnezzar, O king, live for ever.
American Standard Version (ASV)
They answered and said to Nebuchadnezzar the king, O king, live for ever.
Bible in Basic English (BBE)
They made answer and said to Nebuchadnezzar the king, O King, have life for ever.
Darby English Bible (DBY)
They spoke and said to the king Nebuchadnezzar, O king, live for ever!
World English Bible (WEB)
They answered Nebuchadnezzar the king, O king, live for ever.
Young's Literal Translation (YLT)
they have answered, yea, they are saying to Nebuchadnezzar the king, `O king, to the ages live!
| They spake | עֲנוֹ֙ | ʿănô | uh-NOH |
| and said | וְאָ֣מְרִ֔ין | wĕʾāmĕrîn | veh-AH-meh-REEN |
| king the to | לִנְבוּכַדְנֶצַּ֖ר | linbûkadneṣṣar | leen-voo-hahd-neh-TSAHR |
| Nebuchadnezzar, | מַלְכָּ֑א | malkāʾ | mahl-KA |
| O king, | מַלְכָּ֖א | malkāʾ | mahl-KA |
| live | לְעָלְמִ֥ין | lĕʿolmîn | leh-ole-MEEN |
| for ever. | חֱיִֽי׃ | ḥĕyî | hay-YEE |
Cross Reference
ദാനീയേൽ 5:10
രാജാവിന്റെ മഹത്തുക്കളുടെയും വാക്കു ഹേതുവായി രാജ്ഞി ഭോജനശാലയിൽ വന്നു: രാജാവു ദീർഘായുസ്സായിരിക്കട്ടെ; തിരുമനസ്സുകൊണ്ടു വിചാരങ്ങളാൽ പരവശനാകരുതു; മുഖഭാവം മാറുകയും അരുതു.
ദാനീയേൽ 6:6
അങ്ങനെ അദ്ധ്യക്ഷന്മാരും പ്രധാനദേശാധിപന്മാരും രാജാവിന്റെ അടുക്കൽ ബദ്ധപ്പെട്ടു ചെന്നു ഉണർത്തിച്ചതെന്തെന്നാൽ: ദാർയ്യാവേശ് രാജാവു ദീർഘായുസ്സായിരിക്കട്ടെ.
ദാനീയേൽ 2:4
അതിന്നു കല്ദയർ അരാമ്യഭാഷയിൽ രാജാവിനോടു: രാജാവു ദീർഘായുസ്സായിരിക്കട്ടെ; സ്വപ്നം അടിയങ്ങളോടു കല്പിച്ചാലും; അർത്ഥം ബോധിപ്പിക്കാം എന്നുണർത്തിച്ചു.
ദാനീയേൽ 6:21
ദാനീയേൽ രാജാവിനോടു: രാജാവു ദീർഘായുസ്സായിരിക്കട്ടെ.
ദാനീയേൽ 3:4
അപ്പോൾ ഘോഷകൻ ഉച്ചത്തിൽ വിളിച്ചുപറഞ്ഞതു: വംശങ്ങളും ജാതികളും ഭാഷക്കാരുമായുള്ളോരേ, നിങ്ങളോടു കല്പിക്കുന്നതെന്തെന്നാൽ:
റോമർ 13:7
എല്ലാവർക്കും കടമായുള്ളതു കൊടുപ്പിൻ; നികുതി കൊടുക്കേണ്ടവന്നു നികുതി; ചുങ്കം കൊടുക്കേണ്ടവന്നു ചുങ്കം; ഭയം കാണിക്കേണ്ടവന്നു ഭയം; മാനം കാണിക്കേണ്ടവന്നു മാനം.