ദാനീയേൽ 10:8
അങ്ങനെ ഞാൻ തനിച്ചു ശേഷിച്ചിരുന്നു ഈ മഹാദർശനം കണ്ടു; എന്നിൽ ഒട്ടും ബലം ശേഷിച്ചിരുന്നില്ല; എന്റെ മുഖശോഭ ക്ഷയിച്ചുപോയി; എനിക്കു ഒട്ടും ബലം ഇല്ലാതെയും ആയി.
Therefore I | וַאֲנִי֙ | waʾăniy | va-uh-NEE |
was left alone, | נִשְׁאַ֣רְתִּי | nišʾartî | neesh-AR-tee |
לְבַדִּ֔י | lĕbaddî | leh-va-DEE | |
and saw | וָֽאֶרְאֶ֗ה | wāʾerʾe | va-er-EH |
אֶת | ʾet | et | |
this | הַמַּרְאָ֤ה | hammarʾâ | ha-mahr-AH |
great | הַגְּדֹלָה֙ | haggĕdōlāh | ha-ɡeh-doh-LA |
vision, | הַזֹּ֔את | hazzōt | ha-ZOTE |
and there remained | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
no | נִשְׁאַר | nišʾar | neesh-AR |
strength | בִּ֖י | bî | bee |
in me: for my comeliness | כֹּ֑ח | kōḥ | koke |
was turned | וְהוֹדִ֗י | wĕhôdî | veh-hoh-DEE |
in | נֶהְפַּ֤ךְ | nehpak | neh-PAHK |
corruption, into me | עָלַי֙ | ʿālay | ah-LA |
and I retained | לְמַשְׁחִ֔ית | lĕmašḥît | leh-mahsh-HEET |
no | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
strength. | עָצַ֖רְתִּי | ʿāṣartî | ah-TSAHR-tee |
כֹּֽחַ׃ | kōaḥ | KOH-ak |