ദാനീയേൽ 1:2
കർത്താവു യെഹൂദാരാജാവായ യെഹോയാക്കീമിനെയും ദൈവത്തിന്റെ ആലയത്തിലെ പാത്രങ്ങളിൽ ചിലതിനെയും അവന്റെ കയ്യിൽ ഏല്പിച്ചു; അവൻ അവയെ ശിനാർദേശത്തു തന്റെ ദേവന്റെ ക്ഷേത്രത്തിലേക്കു കൊണ്ടു പോയി; ആ പാത്രങ്ങളെ അവൻ തന്റെ ദേവന്റെ ഭണ്ഡാരഗൃഹത്തിൽ വെച്ചു.
And the Lord | וַיִּתֵּן֩ | wayyittēn | va-yee-TANE |
gave | אֲדֹנָ֨י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
בְּיָד֜וֹ | bĕyādô | beh-ya-DOH | |
Jehoiakim | אֶת | ʾet | et |
king | יְהוֹיָקִ֣ים | yĕhôyāqîm | yeh-hoh-ya-KEEM |
of Judah | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
into his hand, | יְהוּדָ֗ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
part with | וּמִקְצָת֙ | ûmiqṣāt | oo-meek-TSAHT |
of the vessels | כְּלֵ֣י | kĕlê | keh-LAY |
house the of | בֵית | bêt | vate |
of God: | הָֽאֱלֹהִ֔ים | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
into carried he which | וַיְבִיאֵ֥ם | waybîʾēm | vai-vee-AME |
the land | אֶֽרֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
of Shinar | שִׁנְעָ֖ר | šinʿār | sheen-AR |
house the to | בֵּ֣ית | bêt | bate |
of his god; | אֱלֹהָ֑יו | ʾĕlōhāyw | ay-loh-HAV |
brought he and | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
the vessels | הַכֵּלִ֣ים | hakkēlîm | ha-kay-LEEM |
treasure the into | הֵבִ֔יא | hēbîʾ | hay-VEE |
house | בֵּ֖ית | bêt | bate |
of his god. | אוֹצַ֥ר | ʾôṣar | oh-TSAHR |
אֱלֹהָֽיו׃ | ʾĕlōhāyw | ay-loh-HAIV |