പ്രവൃത്തികൾ 28:11
മൂന്നു മാസം കഴിഞ്ഞശേഷം ആ ദ്വീപിൽ ശീതകാലം കഴിച്ചു കിടന്നിരുന്ന അശ്വനി ചിഹ്നമുള്ളോരു അലെക്സന്ത്രിയകപ്പലിൽ ഞങ്ങൾ കയറി പുറപ്പെട്ടു,
And | Μετὰ | meta | may-TA |
after | δὲ | de | thay |
three | τρεῖς | treis | trees |
months | μῆνας | mēnas | MAY-nahs |
we departed | ἀνήχθημεν | anēchthēmen | ah-NAKE-thay-mane |
in | ἐν | en | ane |
a ship | πλοίῳ | ploiō | PLOO-oh |
of Alexandria, | παρακεχειμακότι | parakecheimakoti | pa-ra-kay-hee-ma-KOH-tee |
wintered had which | ἐν | en | ane |
in | τῇ | tē | tay |
the | νήσῳ | nēsō | NAY-soh |
isle, | Ἀλεξανδρίνῳ | alexandrinō | ah-lay-ksahn-THREE-noh |
sign whose | παρασήμῳ | parasēmō | pa-ra-SAY-moh |
was Castor and Pollux. | Διοσκούροις | dioskourois | thee-oh-SKOO-roos |