വെളിപ്പാടു 6:6 in Malayalam

മലയാളം മലയാളം ബൈബിള്‍ വെളിപ്പാടു വെളിപ്പാടു 6 വെളിപ്പാടു 6:6

Revelation 6:6
ഒരു പണത്തിന്നു ഒരിടങ്ങഴി കോതമ്പു; ഒരു പണത്തിന്നു മൂന്നിടങ്ങഴി യവം; എന്നാൽ എണ്ണെക്കും വീഞ്ഞിന്നും കേടു വരുത്തരുതു എന്നു നാലു ജീവികളുടെയും നടുവിൽ നിന്നു ഒരു ശബ്ദം ഞാൻ കേട്ടു.

Revelation 6:5Revelation 6Revelation 6:7

Revelation 6:6 in Other Translations

King James Version (KJV)
And I heard a voice in the midst of the four beasts say, A measure of wheat for a penny, and three measures of barley for a penny; and see thou hurt not the oil and the wine.

American Standard Version (ASV)
And I heard as it were a voice in the midst of the four living creatures saying, A measure of wheat for a shilling, and three measures of barley for a shilling; and the oil and the wine hurt thou not.

Bible in Basic English (BBE)
And a voice came to my ears, from the middle of the four beasts, saying, A measure of grain for a penny, and three measures of barley for a penny: and see that you do no damage to the oil and the wine.

Darby English Bible (DBY)
And I heard as a voice in the midst of the four living creatures saying, A choenix of wheat for a denarius, and three choenixes of barley for a denarius: and do not injure the oil and the wine.

World English Bible (WEB)
I heard a voice in the midst of the four living creatures saying, "A choenix{A choenix is a dry volume measure that is a little more than a litre (a little more than a quart).} of wheat for a denarius, and three choenix of barley for a denarius! Don't damage the oil and the wine!"

Young's Literal Translation (YLT)
and I heard a voice in the midst of the four living creatures saying, `A measure of wheat for a denary, and three measures of barley for a denary,' and `The oil and the wine thou mayest not injure.'

And
καὶkaikay
I
heard
ἤκουσαēkousaA-koo-sa
a
voice
φωνὴνphōnēnfoh-NANE
in
ἐνenane
the
midst
μέσῳmesōMAY-soh
the
of
τῶνtōntone
four
τεσσάρωνtessarōntase-SA-rone
beasts
ζῴωνzōōnZOH-one
say,
λέγουσαν,legousanLAY-goo-sahn
A
measure
ΧοῖνιξchoinixHOO-neeks
of
wheat
σίτουsitouSEE-too
penny,
a
for
δηναρίουdēnariouthay-na-REE-oo
and
καὶkaikay
three
τρεῖςtreistrees
measures
χοίνικεςchoinikesHOO-nee-kase
of
barley
κριθῆςkrithēskree-THASE
for
a
penny;
δηναρίουdēnariouthay-na-REE-oo
and
καὶkaikay
see
thou
hurt
τὸtotoh
not
ἔλαιονelaionA-lay-one
the
καὶkaikay
oil
τὸνtontone
and
οἶνονoinonOO-none
the
μὴmay
wine.
ἀδικήσῃςadikēsēsah-thee-KAY-sase

Cross Reference

വെളിപ്പാടു 9:4
നെറ്റിയിൽ ദൈവത്തിന്റെ മുദ്രയില്ലാത്ത മനുഷ്യർക്കല്ലാതെ ഭൂമിയിലെ പുല്ലിന്നും പച്ചയായതൊന്നിന്നും യാതൊരു വൃക്ഷത്തിന്നും കേടുവരുത്തരുതു എന്നു അതിന്നു കല്പന ഉണ്ടായി.

സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 76:10
മനുഷ്യന്റെ ക്രോധം നിന്നെ സ്തുതിക്കും നിശ്ചയം; ക്രോധശിഷ്ടത്തെ നീ അരെക്കു കെട്ടിക്കൊള്ളും.

വെളിപ്പാടു 4:6
സിംഹാസനത്തിന്റെ മുമ്പിൽ പളുങ്കിന്നൊത്ത കണ്ണാടിക്കടൽ; സിംഹാസനത്തിന്റെ നടുവിലും സിംഹാസനത്തിന്റെ ചുറ്റിലും നാലു ജീവികൾ; അവെക്കു മുമ്പുറവും പിമ്പുറവും കണ്ണു നിറഞ്ഞിരിക്കുന്നു.

വെളിപ്പാടു 7:3
നമ്മുടെ ദൈവത്തിന്റെ ദാസന്മാരുടെ നെറ്റിയിൽ ഞങ്ങൾ മുദ്രയിട്ടു കഴിയുവോളം ഭൂമിക്കും സമൂദ്രത്തിന്നും വൃക്ഷങ്ങൾക്കും കേടുവരുത്തരുതു എന്നു ഉറക്കെ വിളിച്ചുപറഞ്ഞു.