Ezekiel 5:16
നിങ്ങളെ നശിപ്പിക്കേണ്ടതിന്നു ക്ഷാമം എന്ന നാശകരമായ ദുരസ്ത്രങ്ങൾ ഞാൻ എയ്യുമ്പോൾ, നിങ്ങൾക്കു ക്ഷാമം വർദ്ധിപ്പിച്ചു നിങ്ങളുടെ അപ്പം എന്ന കോൽ ഒടിച്ചുകളയും.
Ezekiel 5:16 in Other Translations
King James Version (KJV)
When I shall send upon them the evil arrows of famine, which shall be for their destruction, and which I will send to destroy you: and I will increase the famine upon you, and will break your staff of bread:
American Standard Version (ASV)
when I shall send upon them the evil arrows of famine, that are for destruction, which I will send to destroy you: and I will increase the famine upon you, and will break your staff of bread;
Bible in Basic English (BBE)
When I send on you the evil arrows of disease, causing destruction, which I will send to put an end to you; and, further, I will take away your necessary food.
Darby English Bible (DBY)
When I send upon them the evil arrows of famine, that are for [their] destruction, which I send to destroy you, then will I increase the famine upon you, and will break your staff of bread.
World English Bible (WEB)
when I shall send on them the evil arrows of famine, that are for destruction, which I will send to destroy you: and I will increase the famine on you, and will break your staff of bread;
Young's Literal Translation (YLT)
In My sending the evil arrows of famine among them, That have been for destruction, That I send to destroy you, And famine I am adding upon you, And I have broken to you the staff of bread.
| When I shall send | בְּֽשַׁלְּחִ֡י | bĕšallĕḥî | beh-sha-leh-HEE |
the them upon | אֶת | ʾet | et |
| evil | חִצֵּי֩ | ḥiṣṣēy | hee-TSAY |
| arrows | הָרָעָ֨ב | hārāʿāb | ha-ra-AV |
| famine, of | הָרָעִ֤ים | hārāʿîm | ha-ra-EEM |
| which | בָּהֶם֙ | bāhem | ba-HEM |
| shall be | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
| destruction, their for | הָי֣וּ | hāyû | ha-YOO |
| and which | לְמַשְׁחִ֔ית | lĕmašḥît | leh-mahsh-HEET |
| send will I | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
| אֲשַׁלַּ֥ח | ʾăšallaḥ | uh-sha-LAHK | |
| to destroy | אוֹתָ֖ם | ʾôtām | oh-TAHM |
| increase will I and you: | לְשַֽׁחֶתְכֶ֑ם | lĕšaḥetkem | leh-sha-het-HEM |
| famine the | וְרָעָב֙ | wĕrāʿāb | veh-ra-AV |
| upon | אֹסֵ֣ף | ʾōsēp | oh-SAFE |
| break will and you, | עֲלֵיכֶ֔ם | ʿălêkem | uh-lay-HEM |
| your staff | וְשָׁבַרְתִּ֥י | wĕšābartî | veh-sha-vahr-TEE |
| of bread: | לָכֶ֖ם | lākem | la-HEM |
| מַטֵּה | maṭṭē | ma-TAY | |
| לָֽחֶם׃ | lāḥem | LA-hem |
Cross Reference
ആവർത്തനം 32:23
ഞാൻ അനർത്ഥങ്ങൾ അവരുടെമേൽ കുന്നിക്കും; എന്റെ അസ്ത്രങ്ങൾ അവരുടെ നേരെ ചെലവിടും.
യേഹേസ്കേൽ 4:16
മനുഷ്യപുത്രാ, അപ്പവും വെള്ളവും അവർക്കു മുട്ടിപ്പോകേണ്ടതിന്നും ഓരോരുത്തനും സ്തംഭിച്ചു അകൃത്യം നിമിത്തം ക്ഷയിച്ചുപോകേണ്ടതിന്നും
ലേവ്യപുസ്തകം 26:26
ഞാൻ നിങ്ങളുടെ അപ്പമൊന്ന കോൽ ഒടിച്ചിരിക്കുമ്പോൾ പത്തു സ്ത്രീകൾ ഒരടുപ്പിൽ നിങ്ങളുടെ അപ്പം ചുട്ടു നിങ്ങൾക്കു തിരികെ തൂക്കിത്തരും; നിങ്ങൾ ഭക്ഷിച്ചിട്ടു തൃപ്തരാകയില്ല.
രാജാക്കന്മാർ 2 6:25
അവർ ശമർയ്യയെ വളഞ്ഞിരിക്കുമ്പോൾ അവിടെ മഹാക്ഷാമം ഉണ്ടായി; ഒരു കഴുതത്തലെക്കു എണ്പതു വെള്ളിക്കാശും കാൽകബ് പ്രാക്കാഷ്ഠത്തിന്നു അഞ്ചു വെള്ളിക്കാശും വരെ വിലകയറി.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 7:13
അവൻ മരണാസ്ത്രങ്ങളെ അവന്റെ നേരെ തൊടുത്തു. തന്റെ ശരങ്ങളെ തീയമ്പുകളാക്കി തീർത്തിരിക്കുന്നു.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 91:5
രാത്രിയിലെ ഭയത്തെയും പകൽ പറക്കുന്ന അസ്ത്രത്തെയും
യെശയ്യാ 3:1
സൈന്യങ്ങളുടെ യഹോവയായ കർത്താവു യെരൂശലേമിൽനിന്നും യെഹൂദയിൽനിന്നും ആധാരവും ആശ്രയവും, അപ്പം എന്ന ആധാരമൊക്കെയും വെള്ളം എന്ന ആധാരമൊക്കെയും
വിലാപങ്ങൾ 3:12
അവൻ വില്ലു കുലെച്ചു എന്നെ അമ്പിന്നു ലാക്കാക്കിയിരിക്കുന്നു.
യേഹേസ്കേൽ 14:13
മനുഷ്യപുത്രാ ഒരു ദേശം എന്നോടു ദ്രോഹിച്ചു പാപം ചെയ്യുമ്പോൾ ഞാൻ അതിന്റെനേരെ കൈ നീട്ടി, അപ്പം എന്ന കോൽ ഒടിച്ചു, ക്ഷാമം വരുത്തി, മനുഷ്യനെയും മൃഗത്തെയും അതിൽ നിന്നു ഛേദിച്ചുകളയും.