യേഹേസ്കേൽ 20:15 in Malayalam

മലയാളം മലയാളം ബൈബിള്‍ യേഹേസ്കേൽ യേഹേസ്കേൽ 20 യേഹേസ്കേൽ 20:15

Ezekiel 20:15
അവരുടെ ഹൃദയം അവരുടെ വിഗ്രഹങ്ങളോടു ചേർന്നിരുന്നതുകൊണ്ടു അവർ എന്റെ വിധികളെ ധിക്കരിച്ചു എന്റെ ചട്ടങ്ങളിൽ നടക്കാതെ എന്റെ ശബ്ബത്തുകളെ അശുദ്ധമാക്കുകയാൽ

Ezekiel 20:14Ezekiel 20Ezekiel 20:16

Ezekiel 20:15 in Other Translations

King James Version (KJV)
Yet also I lifted up my hand unto them in the wilderness, that I would not bring them into the land which I had given them, flowing with milk and honey, which is the glory of all lands;

American Standard Version (ASV)
Moreover also I sware unto them in the wilderness, that I would not bring them into the land which I had given them, flowing with milk and honey, which is the glory of all lands;

Bible in Basic English (BBE)
And further, I gave my oath to them in the waste land, that I would not take them into the land which I had given them, a land flowing with milk and honey, the glory of all lands;

Darby English Bible (DBY)
And I also lifted up my hand unto them in the wilderness, that I would not bring them into the land that I had given [them], flowing with milk and honey, which is the ornament of all lands;

World English Bible (WEB)
Moreover also I swore to them in the wilderness, that I would not bring them into the land which I had given them, flowing with milk and honey, which is the glory of all lands;

Young's Literal Translation (YLT)
And also, I, I have lifted up My hand to them in the wilderness, Not to bring them in to the land that I had given, Flowing with milk and honey, A beauty it `is' to all the lands,

Yet
also
וְגַםwĕgamveh-ɡAHM
I
אֲנִ֗יʾănîuh-NEE
lifted
up
נָשָׂ֧אתִיnāśāʾtîna-SA-tee
my
hand
יָדִ֛יyādîya-DEE
wilderness,
the
in
them
unto
לָהֶ֖םlāhemla-HEM
not
would
I
that
בַּמִּדְבָּ֑רbammidbārba-meed-BAHR
bring
לְבִלְתִּי֩lĕbiltiyleh-veel-TEE
them
into
הָבִ֨יאhābîʾha-VEE
land
the
אוֹתָ֜םʾôtāmoh-TAHM
which
אֶלʾelel
I
had
given
הָאָ֣רֶץhāʾāreṣha-AH-rets
flowing
them,
אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER
with
milk
נָתַ֗תִּיnātattîna-TA-tee
honey,
and
זָבַ֤תzābatza-VAHT
which
חָלָב֙ḥālābha-LAHV
is
the
glory
וּדְבַ֔שׁûdĕbašoo-deh-VAHSH
of
all
צְבִ֥יṣĕbîtseh-VEE
lands;
הִ֖יאhîʾhee
לְכָלlĕkālleh-HAHL
הָאֲרָצֽוֹת׃hāʾărāṣôtha-uh-ra-TSOTE

Cross Reference

സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 95:11
ആകയാൽ അവർ എന്റെ സ്വസ്ഥതയിൽ പ്രവേശിക്കയില്ലെന്നു ഞാൻ എന്റെ ക്രോധത്തിൽ സത്യം ചെയ്തു.

സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 106:26
അതുകൊണ്ടു അവൻ: മരുഭൂമിയിൽ അവരെ വീഴിക്കുമെന്നും അവരുടെ സന്തതിയെ ജാതികളുടെ ഇടയിൽ നശിപ്പിക്കുമെന്നും

സംഖ്യാപുസ്തകം 14:23
അവരുടെ പിതാക്കന്മാരോടു ഞാൻ സത്യം ചെയ്തിട്ടുള്ള ദേശം അവർ കാൺകയില്ല; എന്നെ നിരസിച്ചവർ ആരും അതു കാൺകയില്ല.

സംഖ്യാപുസ്തകം 26:64
എന്നാൽ മോശെയും അഹരോൻ പുരോഹിതനും സീനായിമരുഭൂമിയിൽവെച്ചു യിസ്രായേൽമക്കളെ എണ്ണിയപ്പോൾ അവർ എണ്ണിയവരിൽ ഒരുത്തനും ഇവരുടെ കൂട്ടത്തിൽ ഉണ്ടായിരുന്നില്ല.

ആവർത്തനം 1:34
ആകയാൽ യഹോവ നിങ്ങളുടെ വാക്കു കേട്ടു കോപിച്ചു:

യേഹേസ്കേൽ 20:23
അവർ എന്റെ വിധികളെ അനുഷ്ഠിക്കാതെ എന്റെ ചട്ടങ്ങളെ ധിക്കരിച്ചു എന്റെ ശബ്ബത്തുകളെ അശുദ്ധമാക്കുകയും അവരുടെ കണ്ണു അവരുടെ പിതാക്കന്മാരുടെ വിഗ്രഹങ്ങളിലേക്കു ചെല്ലുകയും ചെയ്തതുകൊണ്ടു,

എബ്രായർ 3:11
അവർ എന്റെ സ്വസ്ഥതയിൽ പ്രവേശിക്കയില്ല എന്നു ഞാൻ എന്റെ ക്രോധത്തിൽ സത്യം ചെയ്തു.”

എബ്രായർ 3:18
അവരുടെ ശവങ്ങൾ മരുഭൂമിയിൽ വീണുപോയി. എന്റെ സ്വസ്ഥതയിൽ പ്രവേശിക്കയില്ല എന്നു ആണയിട്ടതു അനുസരണംകെട്ടവരോടല്ലാതെ പിന്നെ ആരോടാകുന്നു?

എബ്രായർ 4:3
വിശ്വസിച്ചവരായ നാമല്ലോ സ്വസ്ഥതയിൽ പ്രവേശിക്കുന്നു; ലോകസ്ഥാപനത്തിങ്കൽ പ്രവൃത്തികൾ തീർന്നുപോയശേഷവും: “അവർ എന്റെ സ്വസ്ഥതയിൽ പ്രവേശിക്കയില്ല എന്നു ഞാൻ എന്റെ കോപത്തിൽ സത്യം ചെയ്തു” എന്നു അരുളിച്ചെയ്തിരിക്കുന്നുവല്ലോ.