Exodus 21:18
മനുഷ്യർ തമ്മിൽ ശണ്ഠകൂടീട്ടു ഒരുത്തൻ മറ്റവനെ കല്ലുകൊണ്ടോ മുഷ്ടികൊണ്ടോ കുത്തിയതിനാൽ അവൻ മരിച്ചുപോകാതെ കിടപ്പിലാകയും
Exodus 21:18 in Other Translations
King James Version (KJV)
And if men strive together, and one smite another with a stone, or with his fist, and he die not, but keepeth his bed:
American Standard Version (ASV)
And if men contend, and one smite the other with a stone, or with his fist, and he die not, but keep his bed;
Bible in Basic English (BBE)
If, in a fight, one man gives another a blow with a stone, or with the shut hand, not causing his death, but making him keep in bed;
Darby English Bible (DBY)
And if men dispute, and one strike the other with a stone, or with the fist, and he die not, but take to [his] bed,
Webster's Bible (WBT)
And if men contend together, and one shall smite another with a stone, or with his fist, and he shall not die, but keep his bed:
World English Bible (WEB)
"If men quarrel and one strikes the other with a stone, or with his fist, and he doesn't die, but is confined to bed;
Young's Literal Translation (YLT)
`And when men contend, and a man hath smitten his neighbour with a stone, or with the fist, and he die not, but hath fallen on the bed;
| And if | וְכִֽי | wĕkî | veh-HEE |
| men | יְרִיבֻ֣ן | yĕrîbun | yeh-ree-VOON |
| strive together, | אֲנָשִׁ֔ים | ʾănāšîm | uh-na-SHEEM |
| one and | וְהִכָּה | wĕhikkâ | veh-hee-KA |
| smite | אִישׁ֙ | ʾîš | eesh |
| אֶת | ʾet | et | |
| another | רֵעֵ֔הוּ | rēʿēhû | ray-A-hoo |
| stone, a with | בְּאֶ֖בֶן | bĕʾeben | beh-EH-ven |
| or | א֣וֹ | ʾô | oh |
| with his fist, | בְאֶגְרֹ֑ף | bĕʾegrōp | veh-eɡ-ROFE |
| die he and | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
| not, | יָמ֖וּת | yāmût | ya-MOOT |
| but keepeth | וְנָפַ֥ל | wĕnāpal | veh-na-FAHL |
| his bed: | לְמִשְׁכָּֽב׃ | lĕmiškāb | leh-meesh-KAHV |
Cross Reference
പുറപ്പാടു് 21:20
ഒരുത്തൻ തന്റെ ദാസനെയോ ദാസിയെയോ തൽക്ഷണം മരിച്ചുപോകത്തക്കവണ്ണം വടികൊണ്ടു അടിച്ചാൽ അവനെ നിശ്ചയമായി ശിക്ഷിക്കേണം.
പുറപ്പാടു് 2:13
പിറ്റേ ദിവസവും അവൻ ചെന്നപ്പോൾ രണ്ടു എബ്രായ പുരുഷന്മാർ തമ്മിൽ ശണ്ഠയിടുന്നതു കണ്ടു, അന്യായം ചെയ്തവനോടു: നിന്റെ കൂട്ടുകാരനെ അടിക്കുന്നതു എന്തു എന്നു ചോദിച്ചു.
പുറപ്പാടു് 21:22
മനുഷ്യർ തമ്മിൽ ശണ്ഠകൂടീട്ടു ഗർഭിണിയായ ഒരു സ്ത്രീയെ അടിച്ചതിനാൽ ഗർഭം അലസിയതല്ലാതെ അവൾക്കു മറ്റൊരു ദോഷവും വന്നില്ലെങ്കിൽ അടിച്ചവൻ ആ സ്ത്രീയുടെ ഭർത്താവു ചുമത്തുന്ന പിഴ കൊടുക്കേണം; ന്യായാധിപന്മാർ വിധിക്കുമ്പോലെ അവൻ കൊടുക്കേണം.
സംഖ്യാപുസ്തകം 35:16
എന്നാൽ ആരെങ്കിലും ഇരുമ്പായുധംകൊണ്ടു ഒരുത്തനെ അടിച്ചിട്ടു അവൻ മരിച്ചുപോയാൽ അവൻ കുലപാതകൻ; കുലപാതകൻ മരണശിക്ഷ അനുഭവിക്കേണം.
ആവർത്തനം 25:11
പുരുഷന്മാർ തമ്മിൽ അടിപിടിക്കുടുമ്പോൾ ഒരുത്തന്റെ ഭാര്യ ഭർത്താവിനെ അടിക്കുന്നവന്റെ കയ്യിൽനിന്നു വിടുവിക്കേണ്ടതിന്നു അടുത്തുചെന്നു കൈ നീട്ടി അവന്റെ ഗുപ്താംഗം പിടിച്ചാൽ
ശമൂവേൽ -2 14:6
എന്നാൽ അടിയന്നു രണ്ടു പുത്രന്മാർ ഉണ്ടായിരുന്നു; അവർ വയലിൽവെച്ചു തമ്മിൽ കലഹിച്ചു; അവരെ പിടിച്ചുമാറ്റുവാൻ ആരും ഇല്ലായ്കകൊണ്ടു ഒരുത്തൻ മറ്റവനെ അടിച്ചുകൊന്നു.