Esther 7:10
അവർ ഹാമാനെ അവൻ മൊർദ്ദെഖായിക്കു വേണ്ടി നാട്ടിയിരുന്ന കഴുമരത്തിന്മേൽ തന്നേ തൂക്കിക്കളഞ്ഞു. അങ്ങനെ രാജാവിന്റെ ക്രോധം ശമിച്ചു.
Esther 7:10 in Other Translations
King James Version (KJV)
So they hanged Haman on the gallows that he had prepared for Mordecai. Then was the king's wrath pacified.
American Standard Version (ASV)
So they hanged Haman on the gallows that he had prepared for Mordecai. Then was the king's wrath pacified.
Bible in Basic English (BBE)
So Haman was put to death by hanging him on the pillar he had made for Mordecai. Then the king's wrath became less.
Darby English Bible (DBY)
So they hanged Haman on the gallows that he had prepared for Mordecai. And the king's wrath was appeased.
Webster's Bible (WBT)
So they hanged Haman on the gallows that he had prepared for Mordecai. Then was the king's wrath pacified.
World English Bible (WEB)
So they hanged Haman on the gallows that he had prepared for Mordecai. Then was the king's wrath pacified.
Young's Literal Translation (YLT)
And they hang Haman upon the tree that he had prepared for Mordecai, and the fury of the king hath lain down.
| So they hanged | וַיִּתְלוּ֙ | wayyitlû | va-yeet-LOO |
| אֶת | ʾet | et | |
| Haman | הָמָ֔ן | hāmān | ha-MAHN |
| on | עַל | ʿal | al |
| the gallows | הָעֵ֖ץ | hāʿēṣ | ha-AYTS |
| that | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
| prepared had he | הֵכִ֣ין | hēkîn | hay-HEEN |
| for Mordecai. | לְמָרְדֳּכָ֑י | lĕmordŏkāy | leh-more-doh-HAI |
| Then was the king's | וַֽחֲמַ֥ת | waḥămat | va-huh-MAHT |
| wrath | הַמֶּ֖לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
| pacified. | שָׁכָֽכָה׃ | šākākâ | sha-HA-ha |
Cross Reference
ദാനീയേൽ 6:24
പിന്നെ രാജാവിന്റെ കല്പനയാൽ, അവൻ ദാനീയേലിനെ കുറ്റം ചുമത്തിയവരെ കൊണ്ടുവന്നു, അവരെയും മക്കളെയും ഭാര്യമാരെയും സിംഹങ്ങളുടെ ഗുഹയിൽ ഇട്ടുകളഞ്ഞു; അവർ ഗുഹയുടെ അടിയിൽ എത്തുമ്മുമ്പെ സിംഹങ്ങൾ അവരെ പിടിച്ചു, അവരുടെ അസ്ഥികളൊക്കെയും തകർത്തുകളഞ്ഞു.
ന്യായാധിപന്മാർ 15:7
അപ്പോൾ ശിംശോൻ അവരോടു: നിങ്ങൾ ഈവിധം ചെയ്യുന്നു എങ്കിൽ ഞാൻ നിങ്ങളെ പ്രതികാരം ചെയ്യാതെ വിടുകയില്ല എന്നു പറഞ്ഞു.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 7:16
അവന്റെ വേണ്ടാതനം അവന്റെ തലയിലേക്കു തിരിയും; അവന്റെ ബലാൽക്കാരം അവന്റെ നെറുകയിൽ തന്നേ വീഴും.
യേഹേസ്കേൽ 5:13
അങ്ങനെ എന്റെ കോപത്തിന്നു നിവൃത്തി വരും; ഞാൻ അവരോടു എന്റെ ക്രോധം തീർത്തു തൃപ്തനാകും; എന്റെ ക്രോധം അവരിൽ നിവർത്തിക്കുമ്പോൾ യഹോവയായ ഞാൻ എന്റെ തീക്ഷ്ണതയിൽ അതിനെ അരുളിച്ചെയ്തു എന്നു അവർ അറിയും.
സെഖർയ്യാവു 6:8
അവൻ എന്നോടു ഉറക്കെ വിളിച്ചു; വടക്കെ ദേശത്തേക്കു പുറപ്പെട്ടിരിക്കുന്നവ വടക്കെ ദേശത്തിങ്കൽ എന്റെ കോപത്തെ ശമിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു.
എസ്ഥേർ 2:1
അതിന്റെശേഷം അഹശ്വേരോശ്രാജാവിന്റെ ക്രോധം ശമിച്ചപ്പോൾ അവൻ വസ്ഥിയെയും അവൾ ചെയ്തതിനെയും അവളെക്കുറിച്ചു കല്പിച്ച വിധിയെയും ഓർത്തു.