2 Samuel 16:19
ഞാൻ ആരെ ആകുന്നു സേവിക്കേണ്ടതു? അവന്റെ മകനെ അല്ലയോ? ഞാൻ നിന്റെ അപ്പനെ സേവിച്ചതുപോലെ നിന്നെയും സേവിക്കും എന്നു പറഞ്ഞു.
2 Samuel 16:19 in Other Translations
King James Version (KJV)
And again, whom should I serve? should I not serve in the presence of his son? as I have served in thy father's presence, so will I be in thy presence.
American Standard Version (ASV)
And again, whom should I serve? `should I' not `serve' in the presence of his son? as I have served in thy father's presence, so will I be in thy presence.
Bible in Basic English (BBE)
And more than this! where is my place as a servant? is it not before his son? as I have been your father's servant, so will I be yours.
Darby English Bible (DBY)
And again, whom should I serve? should it not be in the presence of his son? as I have served in thy father's presence, so will I be in thy presence.
Webster's Bible (WBT)
And again, whom should I serve? should I not serve in the presence of his son? as I have served in thy father's presence, so will I be in thy presence.
World English Bible (WEB)
Again, whom should I serve? Shouldn't I serve in the presence of his son? as I have served in your father's presence, so will I be in your presence.
Young's Literal Translation (YLT)
and secondly, for whom do I labour? is it not before his son? as I served before thy father so am I before thee.'
| And again, | וְהַשֵּׁנִ֗ית | wĕhaššēnît | veh-ha-shay-NEET |
| whom | לְמִי֙ | lĕmiy | leh-MEE |
| should I | אֲנִ֣י | ʾănî | uh-NEE |
| serve? | אֶֽעֱבֹ֔ד | ʾeʿĕbōd | eh-ay-VODE |
| not I should | הֲל֖וֹא | hălôʾ | huh-LOH |
| serve in the presence | לִפְנֵ֣י | lipnê | leef-NAY |
| son? his of | בְנ֑וֹ | bĕnô | veh-NOH |
| as | כַּֽאֲשֶׁ֤ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
| I have served | עָבַ֙דְתִּי֙ | ʿābadtiy | ah-VAHD-TEE |
| in thy father's | לִפְנֵ֣י | lipnê | leef-NAY |
| presence, | אָבִ֔יךָ | ʾābîkā | ah-VEE-ha |
| so | כֵּ֖ן | kēn | kane |
| will I be | אֶֽהְיֶ֥ה | ʾehĕye | eh-heh-YEH |
| in thy presence. | לְפָנֶֽיךָ׃ | lĕpānêkā | leh-fa-NAY-ha |
Cross Reference
ശമൂവേൽ -2 15:34
എന്നാൽ നീ പട്ടണത്തിലേക്കു മടങ്ങിച്ചെന്നു അബ്ശാലോമിനോടു: രാജാവേ, ഞാൻ നിന്റെ ദാസനായിരുന്നുകൊള്ളാം; ഞാൻ ഇതുവരെ നിന്റെ അപ്പന്റെ ദാസൻ ആയിരുന്നതുപോലെ ഇപ്പോൾ നിന്റെ ദാസനായിരിക്കാം എന്നു പറഞ്ഞാൽ നിനക്കു അഹീഥോഫെലിന്റെ ആലോചനയെ വ്യർത്ഥമാക്കുവാൻ കഴിയും.
ശമൂവേൽ-1 28:2
എന്നാറെ ദാവീദ് ആഖീശിനോടു: അടിയൻ എന്തു ചെയ്യും എന്നു നീ കണ്ടറിയും എന്നു പറഞ്ഞു. ആഖീശ് ദാവീദിനോടു: അതു കെണ്ടു ഞാൻ നിന്നെ എപ്പോഴും എന്റെ മെയ്ക്കാവലാക്കും എന്നു പറഞ്ഞു.
ശമൂവേൽ-1 29:8
ദാവീദ് ആഖീശിനോടു: എന്നാൽ ഞാൻ എന്തു ചെയ്തു? എന്റെ യജമാനനായ രാജാവിന്റെ ശത്രുക്കളുടെ നേരെ ഞാൻ ചെന്നു പൊരുതുകൂടാതവണ്ണം നിന്നോടുകൂടെ ഇരുന്ന നാൾമുതൽ ഇന്നുവരെ നീ അടിയനിൽ എന്തു കണ്ടിരിക്കുന്നു എന്നു ചോദിച്ചു.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 55:21
അവന്റെ വായ് വെണ്ണപോലെ മൃദുവായതു; ഹൃദയത്തിലോ യുദ്ധമത്രേ. അവന്റെ വാക്കുകൾ എണ്ണയെക്കാൾ മയമുള്ളവ; എങ്കിലും അവ ഊരിയ വാളുകൾ ആയിരുന്നു.
ഗലാത്യർ 2:13
ശേഷം യെഹൂദന്മാരും അവനോടു കൂടെ കപടം കാണിച്ചതുകൊണ്ടു ബർന്നബാസും അവരുടെ കപടത്താൽ തെറ്റിപ്പോവാൻ ഇടവന്നു.