രാജാക്കന്മാർ 2 6:13
നിങ്ങൾ ചെന്നു അവൻ എവിടെ ഇരിക്കുന്നു എന്നു നോക്കുവിൻ; ഞാൻ ആളയച്ചു അവനെ പിടിപ്പിക്കും എന്നു അവൻ കല്പിച്ചു. അവൻ ദോഥാനിൽ ഉണ്ടെന്നു അവന്നു അറിവുകിട്ടി.
And he said, | וַיֹּ֗אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
Go | לְכ֤וּ | lĕkû | leh-HOO |
and spy | וּרְאוּ֙ | ûrĕʾû | oo-reh-OO |
where | אֵיכֹ֣ה | ʾêkō | ay-HOH |
he | ה֔וּא | hûʾ | hoo |
is, that I may send | וְאֶשְׁלַ֖ח | wĕʾešlaḥ | veh-esh-LAHK |
fetch and | וְאֶקָּחֵ֑הוּ | wĕʾeqqāḥēhû | veh-eh-ka-HAY-hoo |
him. And it was told | וַיֻּגַּד | wayyuggad | va-yoo-ɡAHD |
saying, him, | ל֥וֹ | lô | loh |
Behold, | לֵאמֹ֖ר | lēʾmōr | lay-MORE |
he is in Dothan. | הִנֵּ֥ה | hinnē | hee-NAY |
בְדֹתָֽן׃ | bĕdōtān | veh-doh-TAHN |