കൊരിന്ത്യർ 2 7:11
ദൈവഹിതപ്രകാരം നിങ്ങൾക്കുണ്ടായ ഈ ദുഃഖം എത്ര ഉത്സാഹം, എത്ര പ്രതിവാദം, എത്ര നീരസം, എത്ര ഭയം, എത്ര വാഞ്ഛ, എത്ര എരിവു, എത്ര പ്രതികാരം നിങ്ങളിൽ ജനിപ്പിച്ചു; ഈ കാര്യത്തിൽ നിങ്ങൾ നിർമ്മലന്മാർ എന്നു എല്ലാവിധത്തിലും കാണിച്ചിരിക്കുന്നു.
For | ἰδού, | idou | ee-THOO |
behold | γὰρ | gar | gahr |
this | αὐτὸ | auto | af-TOH |
selfsame thing, | τοῦτο | touto | TOO-toh |
ye that | τὸ | to | toh |
sorrowed | κατὰ | kata | ka-TA |
after | θεὸν | theon | thay-ONE |
a | λυπηθῆναι | lypēthēnai | lyoo-pay-THAY-nay |
godly sort, | ὑμᾶς, | hymas | yoo-MAHS |
what | πόσην | posēn | POH-sane |
carefulness | κατειργάσατο | kateirgasato | ka-teer-GA-sa-toh |
it wrought | ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |
in you, | σπουδήν | spoudēn | spoo-THANE |
yea, | ἀλλὰ | alla | al-LA |
yourselves, of clearing what | ἀπολογίαν | apologian | ah-poh-loh-GEE-an |
yea, | ἀλλὰ | alla | al-LA |
what indignation, | ἀγανάκτησιν | aganaktēsin | ah-ga-NAHK-tay-seen |
yea, | ἀλλὰ | alla | al-LA |
what fear, | φόβον | phobon | FOH-vone |
yea, | ἀλλὰ | alla | al-LA |
what vehement desire, | ἐπιπόθησιν | epipothēsin | ay-pee-POH-thay-seen |
yea, | ἀλλὰ | alla | al-LA |
what zeal, | ζῆλον | zēlon | ZAY-lone |
yea, | ἀλλ' | all | al |
what revenge! | ἐκδίκησιν | ekdikēsin | ake-THEE-kay-seen |
In | ἐν | en | ane |
all | παντὶ | panti | pahn-TEE |
things ye have approved | συνεστήσατε | synestēsate | syoon-ay-STAY-sa-tay |
yourselves | ἑαυτοὺς | heautous | ay-af-TOOS |
be to | ἁγνοὺς | hagnous | a-GNOOS |
clear | εἶναι | einai | EE-nay |
in | ἐν | en | ane |
this | τῷ | tō | toh |
matter. | πράγματι | pragmati | PRAHG-ma-tee |