ദിനവൃത്താന്തം 2 9:21
രാജാവിന്റെ കപ്പലുകളെ ഹൂരാമിന്റെ ദാസന്മരോടുകൂടെ തർശീശിലേക്കു അയച്ചിരുന്നു; മൂവാണ്ടിലൊരിക്കൽ തർശീശ് കപ്പലുകൾ പൊന്നു, വെള്ളി, ആനക്കൊമ്പു, കുരങ്ങു, മയിൽ എന്നിവയെ കൊണ്ടുവന്നു.
For | כִּֽי | kî | kee |
the king's | אֳנִיּ֤וֹת | ʾŏniyyôt | oh-NEE-yote |
ships | לַמֶּ֙לֶךְ֙ | lammelek | la-MEH-lek |
went | הֹֽלְכ֣וֹת | hōlĕkôt | hoh-leh-HOTE |
to Tarshish | תַּרְשִׁ֔ישׁ | taršîš | tahr-SHEESH |
with | עִ֖ם | ʿim | eem |
the servants | עַבְדֵ֣י | ʿabdê | av-DAY |
of Huram: | חוּרָ֑ם | ḥûrām | hoo-RAHM |
every three | אַחַת֩ | ʾaḥat | ah-HAHT |
years | לְשָׁל֨וֹשׁ | lĕšālôš | leh-sha-LOHSH |
once | שָׁנִ֜ים | šānîm | sha-NEEM |
came | תָּב֣וֹאנָה׀ | tābôʾnâ | ta-VOH-na |
the ships | אֳנִיּ֣וֹת | ʾŏniyyôt | oh-NEE-yote |
of Tarshish | תַּרְשִׁ֗ישׁ | taršîš | tahr-SHEESH |
bringing | נֹֽשְׂאוֹת֙ | nōśĕʾôt | noh-seh-OTE |
gold, | זָהָ֣ב | zāhāb | za-HAHV |
silver, and | וָכֶ֔סֶף | wākesep | va-HEH-sef |
ivory, | שֶׁנְהַבִּ֥ים | šenhabbîm | shen-ha-BEEM |
and apes, | וְקוֹפִ֖ים | wĕqôpîm | veh-koh-FEEM |
and peacocks. | וְתוּכִּיִּֽים׃ | wĕtûkkiyyîm | veh-too-kee-YEEM |