ദിനവൃത്താന്തം 2 6:18
എന്നാൽ ദൈവം യഥാർത്ഥമായി ഭൂമിയിൽ മനുഷ്യരോടുകൂടെ വസിക്കുമോ? സ്വർഗ്ഗത്തിലും സ്വർഗ്ഗാധിസ്വർഗ്ഗത്തിലും നീ അടങ്ങുകയില്ലല്ലോ; പിന്നെ ഞാൻ പണിതിരിക്കുന്ന ഈ ആലയത്തിൽ അടങ്ങുന്നതു എങ്ങനെ?
But | כִּ֚י | kî | kee |
will God | הַֽאֻמְנָ֔ם | haʾumnām | ha-oom-NAHM |
in very deed | יֵשֵׁ֧ב | yēšēb | yay-SHAVE |
dwell | אֱלֹהִ֛ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
with | אֶת | ʾet | et |
men | הָֽאָדָ֖ם | hāʾādām | ha-ah-DAHM |
on | עַל | ʿal | al |
the earth? | הָאָ֑רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
behold, | הִ֠נֵּה | hinnē | HEE-nay |
heaven | שָׁמַ֜יִם | šāmayim | sha-MA-yeem |
heaven the and | וּשְׁמֵ֤י | ûšĕmê | oo-sheh-MAY |
of heavens | הַשָּׁמַ֙יִם֙ | haššāmayim | ha-sha-MA-YEEM |
cannot | לֹ֣א | lōʾ | loh |
contain | יְכַלְכְּל֔וּךָ | yĕkalkĕlûkā | yeh-hahl-keh-LOO-ha |
less much how thee; | אַ֕ף | ʾap | af |
this | כִּֽי | kî | kee |
house | הַבַּ֥יִת | habbayit | ha-BA-yeet |
which | הַזֶּ֖ה | hazze | ha-ZEH |
I have built! | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
בָּנִֽיתִי׃ | bānîtî | ba-NEE-tee |