ദിനവൃത്താന്തം 2 32:13
ഞാനും എന്റെ പിതാക്കന്മാരും അതതു ദേശങ്ങളിലെ സകലജാതികളോടും എന്തു ചെയ്തുവെന്നു നിങ്ങൾ അറിയുന്നില്ലയോ? ആ ദേശങ്ങളിലെ ജാതികളുടെ ദേവന്മാർക്കു തങ്ങളുടെ ദേശങ്ങളെ എന്റെ കയ്യിൽനിന്നു വിടുവിപ്പാൻ കഴിഞ്ഞുവോ?
Know | הֲלֹ֣א | hălōʾ | huh-LOH |
ye not | תֵֽדְע֗וּ | tēdĕʿû | tay-deh-OO |
what | מֶ֤ה | me | meh |
I | עָשִׂ֙יתִי֙ | ʿāśîtiy | ah-SEE-TEE |
and my fathers | אֲנִ֣י | ʾănî | uh-NEE |
done have | וַֽאֲבוֹתַ֔י | waʾăbôtay | va-uh-voh-TAI |
unto all | לְכֹ֖ל | lĕkōl | leh-HOLE |
the people | עַמֵּ֣י | ʿammê | ah-MAY |
of other lands? | הָֽאֲרָצ֑וֹת | hāʾărāṣôt | ha-uh-ra-TSOTE |
gods the were | הֲיָכ֣וֹל | hăyākôl | huh-ya-HOLE |
of the nations | יָֽכְל֗וּ | yākĕlû | ya-heh-LOO |
of those lands | אֱלֹהֵי֙ | ʾĕlōhēy | ay-loh-HAY |
any ways | גּוֹיֵ֣ | gôyē | ɡoh-YAY |
able | הָֽאֲרָצ֔וֹת | hāʾărāṣôt | ha-uh-ra-TSOTE |
to deliver | לְהַצִּ֥יל | lĕhaṣṣîl | leh-ha-TSEEL |
אֶת | ʾet | et | |
their lands | אַרְצָ֖ם | ʾarṣām | ar-TSAHM |
out of mine hand? | מִיָּדִֽי׃ | miyyādî | mee-ya-DEE |