ദിനവൃത്താന്തം 2 28:27
ആഹാസ് തന്റെ പിതാക്കന്മാരെപ്പോലെ നിദ്രപ്രാപിച്ചു; അവനെ യെരൂശലേംനഗരത്തിൽ അടക്കംചെയ്തു. യിസ്രായേൽരാജാക്കന്മാരുടെ കല്ലറകളിൽ കൊണ്ടുവന്നില്ലതാനും; അവന്റെ മകനായ യെഹിസ്കീയാവു അവന്നു പകരം രാജാവായി.
And Ahaz | וַיִּשְׁכַּ֨ב | wayyiškab | va-yeesh-KAHV |
slept | אָחָ֜ז | ʾāḥāz | ah-HAHZ |
with | עִם | ʿim | eem |
fathers, his | אֲבֹתָ֗יו | ʾăbōtāyw | uh-voh-TAV |
and they buried | וַֽיִּקְבְּרֻ֤הוּ | wayyiqbĕruhû | va-yeek-beh-ROO-hoo |
city, the in him | בָעִיר֙ | bāʿîr | va-EER |
even in Jerusalem: | בִּיר֣וּשָׁלִַ֔ם | bîrûšālaim | bee-ROO-sha-la-EEM |
but | כִּ֚י | kî | kee |
brought they | לֹ֣א | lōʾ | loh |
him not | הֱבִיאֻ֔הוּ | hĕbîʾuhû | hay-vee-OO-hoo |
sepulchres the into | לְקִבְרֵ֖י | lĕqibrê | leh-keev-RAY |
of the kings | מַלְכֵ֣י | malkê | mahl-HAY |
Israel: of | יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
and Hezekiah | וַיִּמְלֹ֛ךְ | wayyimlōk | va-yeem-LOKE |
his son | יְחִזְקִיָּ֥הֽוּ | yĕḥizqiyyāhû | yeh-heez-kee-YA-hoo |
reigned | בְנ֖וֹ | bĕnô | veh-NOH |
in his stead. | תַּחְתָּֽיו׃ | taḥtāyw | tahk-TAIV |