ദിനവൃത്താന്തം 2 25:8
നീ തന്നേ ചെന്നു യുദ്ധത്തിൽ ധൈര്യം കാണിക്ക; അല്ലാത്തപക്ഷം ദൈവം നിന്നെ ശത്രുവിന്റെ മുമ്പിൽ വീഴിച്ചേക്കാം; സഹായിപ്പാനും വീഴിപ്പാനും ദൈവത്തിന്നു ശക്തിയുണ്ടല്ലോ എന്നു പറഞ്ഞു.
But | כִּ֚י | kî | kee |
if | אִם | ʾim | eem |
thou | בֹּ֣א | bōʾ | boh |
wilt go, | אַתָּ֔ה | ʾattâ | ah-TA |
do | עֲשֵׂ֖ה | ʿăśē | uh-SAY |
strong be it, | חֲזַ֣ק | ḥăzaq | huh-ZAHK |
for the battle: | לַמִּלְחָמָ֑ה | lammilḥāmâ | la-meel-ha-MA |
God | יַכְשִֽׁילְךָ֤ | yakšîlĕkā | yahk-shee-leh-HA |
fall thee make shall | הָֽאֱלֹהִים֙ | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
before | לִפְנֵ֣י | lipnê | leef-NAY |
the enemy: | אוֹיֵ֔ב | ʾôyēb | oh-YAVE |
for | כִּ֥י | kî | kee |
God | יֶשׁ | yeš | yesh |
hath | כֹּ֛חַ | kōaḥ | KOH-ak |
power | בֵּֽאלֹהִ֖ים | bēʾlōhîm | bay-loh-HEEM |
to help, | לַעְז֥וֹר | laʿzôr | la-ZORE |
and to cast down. | וּלְהַכְשִֽׁיל׃ | ûlĕhakšîl | oo-leh-hahk-SHEEL |