ദിനവൃത്താന്തം 2 25:13
എന്നാൽ തന്നോടുകൂടെ യുദ്ധത്തിന്നു പോരാതെയിരിപ്പാൻ അമസ്യാവു മടക്കി അയച്ചിരുന്ന പടക്കൂട്ടത്തിലെ ആളുകൾ ശമർയ്യമുതൽ ബേത്ത്-ഹോരോൻ വരെയുള്ള യെഹൂദാനഗരങ്ങളെ ആക്രമിച്ചു മൂവായിരം ആളുകളെ കൊന്നു വളരെ കൊള്ളയിട്ടു.
But the soldiers | וּבְנֵ֣י | ûbĕnê | oo-veh-NAY |
of the army | הַגְּד֗וּד | haggĕdûd | ha-ɡeh-DOOD |
which | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
Amaziah | הֵשִׁ֤יב | hēšîb | hay-SHEEV |
sent back, | אֲמַצְיָ֙הוּ֙ | ʾămaṣyāhû | uh-mahts-YA-HOO |
go not should they that | מִלֶּ֤כֶת | milleket | mee-LEH-het |
with | עִמּוֹ֙ | ʿimmô | ee-MOH |
him to battle, | לַמִּלְחָמָ֔ה | lammilḥāmâ | la-meel-ha-MA |
upon fell | וַֽיִּפְשְׁטוּ֙ | wayyipšĕṭû | va-yeef-sheh-TOO |
the cities | בְּעָרֵ֣י | bĕʿārê | beh-ah-RAY |
of Judah, | יְהוּדָ֔ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
Samaria from | מִשֹּֽׁמְר֖וֹן | miššōmĕrôn | mee-shoh-meh-RONE |
even unto | וְעַד | wĕʿad | veh-AD |
Beth-horon, | בֵּ֣ית | bêt | bate |
smote and | חוֹר֑וֹן | ḥôrôn | hoh-RONE |
three | וַיַּכּ֤וּ | wayyakkû | va-YA-koo |
thousand | מֵהֶם֙ | mēhem | may-HEM |
of them, and took | שְׁלֹ֣שֶׁת | šĕlōšet | sheh-LOH-shet |
much | אֲלָפִ֔ים | ʾălāpîm | uh-la-FEEM |
spoil. | וַיָּבֹ֖זּוּ | wayyābōzzû | va-ya-VOH-zoo |
בִּזָּ֥ה | bizzâ | bee-ZA | |
רַבָּֽה׃ | rabbâ | ra-BA |