ദിനവൃത്താന്തം 2 24:9
ദൈവത്തിന്റെ ദാസനായ മോശെ മരുഭൂമിയിൽ വെച്ചു യിസ്രായേലിന്മേൽ ചുമത്തിയ പിരിവു യഹോവയുടെ അടുക്കൽ കൊണ്ടുവരുവാൻ അവർ യെഹൂദയിലും യെരൂശലേമിലും പരസ്യം ചെയ്തു.
And they made | וַיִּתְּנוּ | wayyittĕnû | va-yee-teh-NOO |
a proclamation | ק֞וֹל | qôl | kole |
Judah through | בִּֽיהוּדָ֣ה | bîhûdâ | bee-hoo-DA |
and Jerusalem, | וּבִירֽוּשָׁלִַ֗ם | ûbîrûšālaim | oo-vee-roo-sha-la-EEM |
to bring in | לְהָבִ֤יא | lĕhābîʾ | leh-ha-VEE |
Lord the to | לַֽיהוָה֙ | layhwāh | lai-VA |
the collection | מַשְׂאַ֞ת | maśʾat | mahs-AT |
that Moses | מֹשֶׁ֧ה | mōše | moh-SHEH |
the servant | עֶֽבֶד | ʿebed | EH-ved |
God of | הָאֱלֹהִ֛ים | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
laid upon | עַל | ʿal | al |
Israel | יִשְׂרָאֵ֖ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
in the wilderness. | בַּמִּדְבָּֽר׃ | bammidbār | ba-meed-BAHR |