ദിനവൃത്താന്തം 2 18:34
അന്നു പട കഠിനമായി തീർന്നതുകൊണ്ടു യിസ്രായേൽരാജാവു സന്ധ്യവരെ അരാമ്യർക്കെതിരെ രഥത്തിൽ നിവിർന്നുനിന്നു; സൂര്യൻ അസ്തമിക്കുന്ന സമയത്തു അവൻ മരിച്ചുപോയി.
And the battle | וַתַּ֤עַל | wattaʿal | va-TA-al |
increased | הַמִּלְחָמָה֙ | hammilḥāmāh | ha-meel-ha-MA |
that | בַּיּ֣וֹם | bayyôm | BA-yome |
day: | הַה֔וּא | hahûʾ | ha-HOO |
king the howbeit | וּמֶ֣לֶךְ | ûmelek | oo-MEH-lek |
of Israel | יִשְׂרָאֵ֗ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
stayed himself up | הָיָ֨ה | hāyâ | ha-YA |
מַֽעֲמִ֧יד | maʿămîd | ma-uh-MEED | |
chariot his in | בַּמֶּרְכָּבָ֛ה | bammerkābâ | ba-mer-ka-VA |
against | נֹ֥כַח | nōkaḥ | NOH-hahk |
the Syrians | אֲרָ֖ם | ʾărām | uh-RAHM |
until | עַד | ʿad | ad |
the even: | הָעָ֑רֶב | hāʿāreb | ha-AH-rev |
time the about and | וַיָּ֕מָת | wayyāmot | va-YA-mote |
of the sun | לְעֵ֖ת | lĕʿēt | leh-ATE |
going down | בּ֥וֹא | bôʾ | boh |
he died. | הַשָּֽׁמֶשׁ׃ | haššāmeš | ha-SHA-mesh |