ദിനവൃത്താന്തം 2 14:1
അബീയാവു തന്റെ പിതാക്കന്മാരെപ്പോലെ നിദ്രപ്രാപിച്ചു; ദാവീദിന്റെ നഗരത്തിൽ അവനെ അടക്കംചെയ്തു; അവന്റെ മകനായ ആസാ അവന്നു പകരം രാജാവായി. അവന്റെ കാലത്തു ദേശത്തിന്നു പത്തു സംവത്സരം സ്വസ്ഥത ഉണ്ടായി.
So Abijah | וַיִּשְׁכַּ֨ב | wayyiškab | va-yeesh-KAHV |
slept | אֲבִיָּ֜ה | ʾăbiyyâ | uh-vee-YA |
with | עִם | ʿim | eem |
his fathers, | אֲבֹתָ֗יו | ʾăbōtāyw | uh-voh-TAV |
buried they and | וַיִּקְבְּר֤וּ | wayyiqbĕrû | va-yeek-beh-ROO |
him in the city | אֹתוֹ֙ | ʾōtô | oh-TOH |
of David: | בְּעִ֣יר | bĕʿîr | beh-EER |
Asa and | דָּוִ֔יד | dāwîd | da-VEED |
his son | וַיִּמְלֹ֛ךְ | wayyimlōk | va-yeem-LOKE |
reigned | אָסָ֥א | ʾāsāʾ | ah-SA |
in his stead. | בְנ֖וֹ | bĕnô | veh-NOH |
days his In | תַּחְתָּ֑יו | taḥtāyw | tahk-TAV |
the land | בְּיָמָ֛יו | bĕyāmāyw | beh-ya-MAV |
was quiet | שָֽׁקְטָ֥ה | šāqĕṭâ | sha-keh-TA |
ten | הָאָ֖רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
years. | עֶ֥שֶׂר | ʿeśer | EH-ser |
שָׁנִֽים׃ | šānîm | sha-NEEM |