ദിനവൃത്താന്തം 2 13:7
നീചന്മാരായ നിസ്സാരന്മാർ അവന്റെ അടുക്കൽ വന്നുകൂടി, ശലോമോന്റെ മകനായ രെഹബെയാമിനോടു ദാർഷ്ട്യം കാണിച്ചു; രെഹബെയാമോ യൌവനക്കാരനും മനോബലമില്ലാത്തവനുമായിരുന്നതിനാൽ അവരോടു എതിർത്തുനില്പാൻ അവന്നു കഴിഞ്ഞില്ല.
And there are gathered | וַיִּקָּֽבְצ֣וּ | wayyiqqābĕṣû | va-yee-ka-veh-TSOO |
unto | עָלָ֗יו | ʿālāyw | ah-LAV |
him vain | אֲנָשִׁ֤ים | ʾănāšîm | uh-na-SHEEM |
men, | רֵקִים֙ | rēqîm | ray-KEEM |
children the | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
of Belial, | בְלִיַּ֔עַל | bĕliyyaʿal | veh-lee-YA-al |
and have strengthened themselves | וַיִּֽתְאַמְּצ֖וּ | wayyitĕʾammĕṣû | va-yee-teh-ah-meh-TSOO |
against | עַל | ʿal | al |
Rehoboam | רְחַבְעָ֣ם | rĕḥabʿām | reh-hahv-AM |
the son | בֶּן | ben | ben |
of Solomon, | שְׁלֹמֹ֑ה | šĕlōmō | sheh-loh-MOH |
when Rehoboam | וּרְחַבְעָ֗ם | ûrĕḥabʿām | oo-reh-hahv-AM |
was | הָ֤יָֽה | hāyâ | HA-ya |
young | נַ֙עַר֙ | naʿar | NA-AR |
tenderhearted, and | וְרַךְ | wĕrak | veh-RAHK |
לֵבָ֔ב | lēbāb | lay-VAHV | |
and could not | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
withstand | הִתְחַזַּ֖ק | hitḥazzaq | heet-ha-ZAHK |
them. | לִפְנֵיהֶֽם׃ | lipnêhem | leef-nay-HEM |