ശമൂവേൽ-1 4:1
ശമൂവേലിന്റെ വചനം എല്ലായിസ്രായേലിന്നും വന്നിട്ടു: യിസ്രായേൽ ഫെലിസ്ത്യരുടെ നേരെ യുദ്ധത്തിന്നു പുറപ്പെട്ടു, ഏബെൻ-ഏസെരിന്നരികെ പാളയം ഇറങ്ങി, ഫെലിസ്ത്യർ അഫേക്കിലും പാളയമിറങ്ങി.
And the word | וַיְהִ֥י | wayhî | vai-HEE |
of Samuel | דְבַר | dĕbar | deh-VAHR |
came | שְׁמוּאֵ֖ל | šĕmûʾēl | sheh-moo-ALE |
all to | לְכָל | lĕkāl | leh-HAHL |
Israel. | יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
Now Israel | וַיֵּצֵ֣א | wayyēṣēʾ | va-yay-TSAY |
went out | יִשְׂרָאֵל֩ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
against | לִקְרַ֨את | liqrat | leek-RAHT |
Philistines the | פְּלִשְׁתִּ֜ים | pĕlištîm | peh-leesh-TEEM |
to battle, | לַמִּלְחָמָ֗ה | lammilḥāmâ | la-meel-ha-MA |
and pitched | וַֽיַּחֲנוּ֙ | wayyaḥănû | va-ya-huh-NOO |
beside | עַל | ʿal | al |
Eben-ezer: | הָאֶ֣בֶן | hāʾeben | ha-EH-ven |
and the Philistines | הָעֵ֔זֶר | hāʿēzer | ha-A-zer |
pitched | וּפְלִשְׁתִּ֖ים | ûpĕlištîm | oo-feh-leesh-TEEM |
in Aphek. | חָנ֥וּ | ḥānû | ha-NOO |
בַֽאֲפֵֽק׃ | baʾăpēq | VA-uh-FAKE |