ശമൂവേൽ-1 10:3
അവിടെനിന്നു നീ മുമ്പോട്ടു ചെന്നു താബോരിലെ കരുവേലകത്തിന്നരികെ എത്തുമ്പോൾ ഒരുത്തൻ മൂന്നു ആട്ടിൻ കുട്ടിയെയും വേറൊരുത്തൻ മൂന്നു അപ്പവും വേറൊരുത്തൻ ഒരു തുരുത്തി വീഞ്ഞും ചുമന്നുകൊണ്ടു ഇങ്ങനെ മൂന്നു പുരുഷന്മാർ ബേഥേലിൽ ദൈവത്തിന്റെ അടുക്കൽ പോകുന്നതായി നിനക്കു എതിർപെടും.
Then shalt thou go on | וְחָֽלַפְתָּ֙ | wĕḥālaptā | veh-ha-lahf-TA |
forward | מִשָּׁ֜ם | miššām | mee-SHAHM |
thence, from | וָהָ֗לְאָה | wāhālĕʾâ | va-HA-leh-ah |
and thou shalt come | וּבָ֙אתָ֙ | ûbāʾtā | oo-VA-TA |
to | עַד | ʿad | ad |
the plain | אֵל֣וֹן | ʾēlôn | ay-LONE |
of Tabor, | תָּב֔וֹר | tābôr | ta-VORE |
and there | וּמְצָא֤וּךָ | ûmĕṣāʾûkā | oo-meh-tsa-OO-ha |
meet shall | שָּׁם֙ | šām | shahm |
thee three | שְׁלֹשָׁ֣ה | šĕlōšâ | sheh-loh-SHA |
men | אֲנָשִׁ֔ים | ʾănāšîm | uh-na-SHEEM |
up going | עֹלִ֥ים | ʿōlîm | oh-LEEM |
to | אֶל | ʾel | el |
God | הָֽאֱלֹהִ֖ים | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
to Beth-el, | בֵּֽית | bêt | bate |
one | אֵ֑ל | ʾēl | ale |
carrying | אֶחָ֞ד | ʾeḥād | eh-HAHD |
three | נֹשֵׂ֣א׀ | nōśēʾ | noh-SAY |
kids, | שְׁלֹשָׁ֣ה | šĕlōšâ | sheh-loh-SHA |
and another | גְדָיִ֗ים | gĕdāyîm | ɡeh-da-YEEM |
carrying | וְאֶחָד֙ | wĕʾeḥād | veh-eh-HAHD |
three | נֹשֵׂ֗א | nōśēʾ | noh-SAY |
loaves | שְׁלֹ֙שֶׁת֙ | šĕlōšet | sheh-LOH-SHET |
of bread, | כִּכְּר֣וֹת | kikkĕrôt | kee-keh-ROTE |
another and | לֶ֔חֶם | leḥem | LEH-hem |
carrying | וְאֶחָ֥ד | wĕʾeḥād | veh-eh-HAHD |
a bottle | נֹשֵׂ֖א | nōśēʾ | noh-SAY |
of wine: | נֵֽבֶל | nēbel | NAY-vel |
יָֽיִן׃ | yāyin | YA-yeen |