ശമൂവേൽ-1 1:8
അവളുടെ ഭർത്താവായ എൽക്കാനാ അവളോടു: ഹന്നേ, നീ എന്തിന്നു കരയുന്നു? എന്തിന്നു പട്ടിണികിടക്കുന്നു? നീ വ്യസനിക്കുന്നതു എന്തു? ഞാൻ നിനക്കു പത്തു പുത്രന്മാരെക്കാൾ നന്നല്ലയോ എന്നു പറഞ്ഞു.
Then said | וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
Elkanah | לָ֜הּ | lāh | la |
her husband | אֶלְקָנָ֣ה | ʾelqānâ | el-ka-NA |
Hannah, her, to | אִישָׁ֗הּ | ʾîšāh | ee-SHA |
why | חַנָּה֙ | ḥannāh | ha-NA |
weepest | לָ֣מֶה | lāme | LA-meh |
thou? and why | תִבְכִּ֗י | tibkî | teev-KEE |
eatest | וְלָ֙מֶה֙ | wĕlāmeh | veh-LA-MEH |
not? thou | לֹ֣א | lōʾ | loh |
and why | תֹֽאכְלִ֔י | tōʾkĕlî | toh-heh-LEE |
is thy heart | וְלָ֖מֶה | wĕlāme | veh-LA-meh |
grieved? | יֵרַ֣ע | yēraʿ | yay-RA |
not am | לְבָבֵ֑ךְ | lĕbābēk | leh-va-VAKE |
I | הֲל֤וֹא | hălôʾ | huh-LOH |
better | אָֽנֹכִי֙ | ʾānōkiy | ah-noh-HEE |
to thee than ten | ט֣וֹב | ṭôb | tove |
sons? | לָ֔ךְ | lāk | lahk |
מֵֽעֲשָׂרָ֖ה | mēʿăśārâ | may-uh-sa-RA | |
בָּנִֽים׃ | bānîm | ba-NEEM |