രാജാക്കന്മാർ 1 18:43
നീ ചെന്നു കടലിന്നു നേരെ നോക്കുക എന്നു പറഞ്ഞു. അവൻ ചെന്നു നോക്കീട്ടു: ഒന്നും ഇല്ല എന്നു പറഞ്ഞു. അതിന്നു അവൻ: പിന്നെയും ഏഴുപ്രാവശ്യം ചെല്ലുക എന്നു പറഞ്ഞു.
And said | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
to | אֶֽל | ʾel | el |
his servant, | נַעֲר֗וֹ | naʿărô | na-uh-ROH |
Go up | עֲלֵה | ʿălē | uh-LAY |
now, | נָא֙ | nāʾ | na |
look | הַבֵּ֣ט | habbēṭ | ha-BATE |
toward | דֶּֽרֶךְ | derek | DEH-rek |
the sea. | יָ֔ם | yām | yahm |
up, went he And | וַיַּ֙עַל֙ | wayyaʿal | va-YA-AL |
and looked, | וַיַּבֵּ֔ט | wayyabbēṭ | va-ya-BATE |
and said, | וַיֹּ֖אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
nothing. is There | אֵ֣ין | ʾên | ane |
מְא֑וּמָה | mĕʾûmâ | meh-OO-ma | |
And he said, | וַיֹּ֕אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
Go again | שֻׁ֖ב | šub | shoov |
seven | שֶׁ֥בַע | šebaʿ | SHEH-va |
times. | פְּעָמִֽים׃ | pĕʿāmîm | peh-ah-MEEM |