കൊരിന്ത്യർ 1 4:10
ഞങ്ങൾ ക്രിസ്തുനിമിത്തം ഭോഷന്മാർ; നിങ്ങൾ ക്രിസ്തുവിൽ വിവേകികൾ; ഞങ്ങൾ ബലഹീനർ, നിങ്ങൾ ബലവാന്മാർ; നിങ്ങൾ മഹത്തുക്കൾ, ഞങ്ങൾ മാനഹീനർ അത്രേ.
We | ἡμεῖς | hēmeis | ay-MEES |
are fools | μωροὶ | mōroi | moh-ROO |
for | διὰ | dia | thee-AH |
Christ's sake, | Χριστόν | christon | hree-STONE |
but | ὑμεῖς | hymeis | yoo-MEES |
ye | δὲ | de | thay |
are wise | φρόνιμοι | phronimoi | FROH-nee-moo |
in | ἐν | en | ane |
Christ; | Χριστῷ· | christō | hree-STOH |
we | ἡμεῖς | hēmeis | ay-MEES |
weak, are | ἀσθενεῖς | astheneis | ah-sthay-NEES |
but | ὑμεῖς | hymeis | yoo-MEES |
ye | δὲ | de | thay |
are strong; | ἰσχυροί· | ischyroi | ee-skyoo-ROO |
ye | ὑμεῖς | hymeis | yoo-MEES |
honourable, are | ἔνδοξοι | endoxoi | ANE-thoh-ksoo |
but | ἡμεῖς | hēmeis | ay-MEES |
we | δὲ | de | thay |
are despised. | ἄτιμοι | atimoi | AH-tee-moo |