കൊരിന്ത്യർ 1 2:14
എന്നാൽ പ്രാകൃത മനുഷ്യൻ ദൈവാത്മാവിന്റെ ഉപദേശം കൈക്കൊള്ളുന്നില്ല; അതു അവന്നു ഭോഷത്വം ആകുന്നു. ആത്മികമായി വിവേചിക്കേണ്ടതാകയാൽ അതു അവന്നു ഗ്രഹിപ്പാൻ കഴിയുന്നതുമല്ല.
But | ψυχικὸς | psychikos | psyoo-hee-KOSE |
the natural | δὲ | de | thay |
man | ἄνθρωπος | anthrōpos | AN-throh-pose |
receiveth | οὐ | ou | oo |
not | δέχεται | dechetai | THAY-hay-tay |
the things | τὰ | ta | ta |
the of | τοῦ | tou | too |
Spirit | πνεύματος | pneumatos | PNAVE-ma-tose |
of | τοῦ | tou | too |
God: | θεοῦ | theou | thay-OO |
for | μωρία | mōria | moh-REE-ah |
are they | γὰρ | gar | gahr |
foolishness | αὐτῷ | autō | af-TOH |
unto him: | ἐστιν | estin | ay-steen |
neither | καὶ | kai | kay |
οὐ | ou | oo | |
can | δύναται | dynatai | THYOO-na-tay |
know he | γνῶναι | gnōnai | GNOH-nay |
them, because | ὅτι | hoti | OH-tee |
they are spiritually | πνευματικῶς | pneumatikōs | pnave-ma-tee-KOSE |
discerned. | ἀνακρίνεται· | anakrinetai | ah-na-KREE-nay-tay |