കൊരിന്ത്യർ 1 13:11
ഞാൻ ശിശുവായിരുന്നപ്പോൾ ശിശുവിനെപ്പോലെ സംസാരിച്ചു, ശിശുവിനെപ്പോലെ ചിന്തിച്ചു, ശിശുവിനെപ്പോലെ നിരൂപിച്ചു; പുരുഷനായ ശേഷമോ ഞാൻ ശിശുവിന്നുള്ളതു ത്യജിച്ചുകളഞ്ഞു.
When | ὅτε | hote | OH-tay |
I was | ἤμην | ēmēn | A-mane |
a child, | νήπιος | nēpios | NAY-pee-ose |
I spake | ὡς | hōs | ose |
as | νήπιος | nēpios | NAY-pee-ose |
child, a | ἐλάλουν | elaloun | ay-LA-loon |
I understood | ὡς | hōs | ose |
as | νήπιος | nēpios | NAY-pee-ose |
a child, | ἐφρόνουν | ephronoun | ay-FROH-noon |
thought I | ὡς | hōs | ose |
as | νήπιος· | nēpios | NAY-pee-ose |
a child: | ἐλογιζόμην | elogizomēn | ay-loh-gee-ZOH-mane |
but | ὅτε | hote | OH-tay |
when | δέ | de | thay |
I became | γέγονα | gegona | GAY-goh-na |
man, a | ἀνήρ | anēr | ah-NARE |
I put away | κατήργηκα | katērgēka | ka-TARE-gay-ka |
τὰ | ta | ta | |
childish | τοῦ | tou | too |
things. | νηπίου | nēpiou | nay-PEE-oo |