ദിനവൃത്താന്തം 1 13:10
അപ്പോൾ യഹോവയുടെ കോപം ഉസ്സയുടെ നേരെ ജ്വലിച്ചു; അവൻ തന്റെ കൈ പെട്ടകത്തിങ്കലേക്കു നീട്ടിയതുകൊണ്ടു അവനെ ബാധിച്ചു, അവൻ അവിടെ ദൈവസന്നിധിയിൽ മരിച്ചുപോയി.
And the anger | וַיִּֽחַר | wayyiḥar | va-YEE-hahr |
of the Lord | אַ֤ף | ʾap | af |
kindled was | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
against Uzza, | בְּעֻזָּ֔א | bĕʿuzzāʾ | beh-oo-ZA |
and he smote | וַיַּכֵּ֕הוּ | wayyakkēhû | va-ya-KAY-hoo |
because him, | עַ֛ל | ʿal | al |
אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER | |
he put | שָׁלַ֥ח | šālaḥ | sha-LAHK |
his hand | יָד֖וֹ | yādô | ya-DOH |
to | עַל | ʿal | al |
ark: the | הָֽאָר֑וֹן | hāʾārôn | ha-ah-RONE |
and there | וַיָּ֥מָת | wayyāmot | va-YA-mote |
he died | שָׁ֖ם | šām | shahm |
before | לִפְנֵ֥י | lipnê | leef-NAY |
God. | אֱלֹהִֽים׃ | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |