ദിനവൃത്താന്തം 1 1:46
ഹൂശാം മരിച്ചശേഷം ബദദിന്റെ മകൻ ഹദദ് അവന്നു പകരം രാജാവായി; അവൻ മോവാബ് സമഭൂമിയിൽ മിദ്യാനെ തോല്പിച്ചു; അവന്റെ പട്ടണത്തിന്നു അവീത്ത് എന്നു പേർ.
And when Husham | וַיָּ֖מָת | wayyāmot | va-YA-mote |
was dead, | חוּשָׁ֑ם | ḥûšām | hoo-SHAHM |
Hadad | וַיִּמְלֹ֨ךְ | wayyimlōk | va-yeem-LOKE |
son the | תַּחְתָּ֜יו | taḥtāyw | tahk-TAV |
of Bedad, | הֲדַ֣ד | hădad | huh-DAHD |
which smote | בֶּן | ben | ben |
בְּדַ֗ד | bĕdad | beh-DAHD | |
Midian | הַמַּכֶּ֤ה | hammakke | ha-ma-KEH |
field the in | אֶת | ʾet | et |
of Moab, | מִדְיָן֙ | midyān | meed-YAHN |
reigned | בִּשְׂדֵ֣ה | biśdē | bees-DAY |
in his stead: | מוֹאָ֔ב | môʾāb | moh-AV |
name the and | וְשֵׁ֥ם | wĕšēm | veh-SHAME |
of his city | עִיר֖וֹ | ʿîrô | ee-ROH |
was Avith. | עֲיִֽות׃ | ʿăyiwt | uh-YEEV-t |