1 Samuel 25:19
നിങ്ങൾ എനിക്കു മുമ്പായി പോകുവിൻ; ഞാൻ ഇതാ, പിന്നാലെ വരുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു. തന്റെ ഭർത്താവായ നാബാലിനോടു അവൾ ഒന്നും അറിയിച്ചില്ലതാനും.
1 Samuel 25:19 in Other Translations
King James Version (KJV)
And she said unto her servants, Go on before me; behold, I come after you. But she told not her husband Nabal.
American Standard Version (ASV)
And she said unto her young men, Go on before me; behold, I come after you. But she told not her husband Nabal.
Bible in Basic English (BBE)
And she said to her young men, Go on in front of me and I will come after you. But she said nothing to her husband Nabal.
Darby English Bible (DBY)
And she said to her young men, Go on before me; behold, I come after you. But she did not tell her husband Nabal.
Webster's Bible (WBT)
And she said to her servants, Go on before me; behold, I come after you. But she told not her husband Nabal.
World English Bible (WEB)
She said to her young men, Go on before me; behold, I come after you. But she didn't tell her husband, Nabal.
Young's Literal Translation (YLT)
And she saith to her young men, `Pass over before me; lo, after you I am coming;' and to her husband Nabal she hath not declared `it';
| And she said | וַתֹּ֤אמֶר | wattōʾmer | va-TOH-mer |
| unto her servants, | לִנְעָרֶ֙יהָ֙ | linʿārêhā | leen-ah-RAY-HA |
| on Go | עִבְר֣וּ | ʿibrû | eev-ROO |
| before | לְפָנַ֔י | lĕpānay | leh-fa-NAI |
| me; behold, | הִנְנִ֖י | hinnî | heen-NEE |
| come I | אַֽחֲרֵיכֶ֣ם | ʾaḥărêkem | ah-huh-ray-HEM |
| after | בָּאָ֑ה | bāʾâ | ba-AH |
| told she But you. | וּלְאִישָׁ֥הּ | ûlĕʾîšāh | oo-leh-ee-SHA |
| not | נָבָ֖ל | nābāl | na-VAHL |
| her husband | לֹ֥א | lōʾ | loh |
| Nabal. | הִגִּֽידָה׃ | higgîdâ | hee-ɡEE-da |
Cross Reference
ഉല്പത്തി 32:20
അതാ, നിന്റെ അടിയാൻ യാക്കോബ് പിന്നാലെ വരുന്നു എന്നും പറവിൻ എന്നു അവൻ കല്പിച്ചു. എനിക്കു മുമ്പായിപോകുന്ന സമ്മാനംകൊണ്ടു അവനെ ശാന്തമാക്കീട്ടു പിന്നെ ഞാൻ അവന്റെ മുഖം കണ്ടുകൊള്ളാം; പക്ഷേ അവന്നു എന്നോടു ദയ തോന്നുമായിരിക്കും എന്നു പറഞ്ഞു.
ഉല്പത്തി 32:16
തന്റെ ദാസന്മാരുടെ പക്കൽ ഓരോ കൂട്ടത്തെപ്രത്യേകം പ്രത്യേകമായി ഏല്പിച്ചു, തന്റെ ദാസന്മാരോടു: നിങ്ങൾ എനിക്കു മുമ്പായി കടന്നുപോയി അതതു കൂട്ടത്തിന്നു മദ്ധ്യേ ഇടയിടുവിൻ എന്നു പറഞ്ഞു.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 31:11
ഭർത്താവിന്റെ ഹൃദയം അവളെ വിശ്വസിക്കുന്നു; അവന്റെ ലാഭത്തിന്നു ഒരു കുറവുമില്ല.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 31:27
വീട്ടുകാരുടെ പെരുമാറ്റം അവൾ സൂക്ഷിച്ചു നോക്കുന്നു; വെറുതെ ഇരുന്നു അഹോവൃത്തി കഴിക്കുന്നില്ല.