Matthew 26:65
ഉടനെ മഹാപുരോഹിതൻ വസ്ത്രം കീറി: ഇവൻ ദൈവദൂഷണം പറഞ്ഞു; ഇനി സാക്ഷികളെക്കൊണ്ടു നമുക്കു എന്തു ആവശ്യം? നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ ദൈവദൂഷണം കേട്ടുവല്ലോ:
Then | τότε | tote | TOH-tay |
the | ὁ | ho | oh |
high priest | ἀρχιερεὺς | archiereus | ar-hee-ay-RAYFS |
rent | διέῤῥηξεν | dierrhēxen | thee-ARE-ray-ksane |
his | τὰ | ta | ta |
ἱμάτια | himatia | ee-MA-tee-ah | |
clothes, | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
saying, | λέγων | legōn | LAY-gone |
ὅτι | hoti | OH-tee | |
He hath spoken blasphemy; | Ἐβλασφήμησεν· | eblasphēmēsen | ay-vla-SFAY-may-sane |
what | τί | ti | tee |
further | ἔτι | eti | A-tee |
need | χρείαν | chreian | HREE-an |
have we | ἔχομεν | echomen | A-hoh-mane |
of witnesses? | μαρτύρων | martyrōn | mahr-TYOO-rone |
behold, | ἴδε | ide | EE-thay |
now | νῦν | nyn | nyoon |
ye have heard | ἠκούσατε | ēkousate | ay-KOO-sa-tay |
his | τὴν | tēn | tane |
βλασφημίαν | blasphēmian | vla-sfay-MEE-an | |
blasphemy. | αὐτοῦ, | autou | af-TOO |